The phenomenon of time:
Action one.
1) Morning, a little day dawns.
2) “It is dawning!.. Ah! how soon the night passed!
3) "It's already day! .."
4) “What time is it? // Everything in the house rose. // What time is it now? // Seventh, eighth, ninth."
5) “Ah, it really is dawn! (Extinguishes the candle.) ... "
6) “Look at the clock, look out the window: / People have been pouring down the streets for a long time; / And in the house there is a knock, walking, sweeping and cleaning.
Action three.
Action four.
1) Night. Weak lighting.
2) Repetilov “Where to direct the path now? / And it’s already going to dawn.
Heroes of the play "Woe from Wit" (Mind, education, dignity, service, passion for foreign).
Pavel Afanasyevich Famusov, manager in a state-owned place.
F. about education: "Here you go! great misfortune, / That a man will drink too much! / Learning is the plague, learning is the reason, / That now, more than ever, / Crazy divorced people, and deeds, and opinions.
“... If evil is to be stopped: / Take away all the books and burn them.”
F. about books: “Tell me that it’s not good for her eyes to spoil, / And she’s not great at reading: / She doesn’t sleep from French books, / And it hurts me to sleep from Russians.”
F. about the service: “According to the position, in the service, trouble, / He sticks, the other, everyone cares about me! ...”
“I'm afraid, sir, I'm deadly alone, / So that a lot of them do not accumulate; / Give free rein to you, it would have settled down; / And with me, what’s the matter, what’s not the case, / My custom is this: / Signed, so off my shoulders.
F. about how to serve: “When it is necessary to serve, / And he bent over backwards.”
F. about myself: “Look at me; I do not brag about my constitution, / However, I am cheerful and fresh, and lived to gray hair, / Free, widows, I am my master ... / Known for monastic behavior! .. "
Ideal F.: “A commendable life, here is an example: / The deceased was a venerable kammerger, / With a key, and he knew how to deliver a key to his son, / Rich, and was married to a rich woman, / Married children, grandchildren, / Died; everyone remembers him sadly. / Kuzma Petrovich! Peace be upon him, - / What kind of aces in Moscow live and die ... "
Sofia about F.: “Obese, restless, quick, / Always like that, but from now on ...”
Chatsky about F.: "...everything of the English club / An old, faithful member to the grave..."
Sofia Pavlovna, daughter of P.A. Famusova.
Famusov on the education of Sofia: “Here they will reproach me, / That Zhuryu is always to no avail. / Don't cry, I'm talking about it: / Haven't they cared about yours / About education! from the cradle! / Mother died: I knew how to hire / In Madame Rosier a second mother. / He put the old woman-gold in supervision of you: / She was smart, her temper was quiet, her rules were rare. / One thing does not serve her to her credit: / For an extra five hundred rubles a year / She allowed herself to be seduced by others, / Yes, strength is not in Madame. / No other model is needed, / When the example of a father is in the eyes ... "
Sofia about herself: “What is my rumor? Whoever wants, so judges ... "
Lizanka, maid.
Famusov about Lisa: "After all, what a minx you are a girl."
Alexei Stepanovich Molchalin, Famusov's secretary, who lives in his house.
M. about himself: “To the best of my efforts and strength, / Since I have been listed in the Archives, / I have received three awards.”
“In my years one should not dare / Have one’s own judgment”; “After all, you have to depend on others.”
“We find patronage where we don’t aim.”
“My father bequeathed to me: / First, to please all people without exception - / The owner, where I happen to live, / The boss with whom I will serve, / His servant who cleans dresses, / The porter, the janitor, to avoid evil, / The janitor's dog, so that it was affectionate.
M. about his talents: "Two-s: / Moderation and accuracy."
Famusov about Molchalin: “He warmed up the rootless and introduced him into my family, / Gave him the rank of assessor and took him as a secretary; / Transferred to Moscow through my assistance; / And if it wasn’t for me, you would have smoked in Tver.”
Ch. o M.: “Molchalin used to be so stupid! .. / The most miserable creature!”
“Why not a husband? There is only little intelligence in him, / But in order to have children, / Who lacked intelligence? / Helpful, modest, there is a blush in his face.
"Molchalin! “Who else will settle things so peacefully!” / There he will stroke the pug in time, / Here he will rub a card at the right time, / Zagoretsky will not die in it!
Sofia about M.: “Serves with the priest for three years, / He often gets angry to no avail, / And he will disarm him with silence, / Forgive him from the kindness of his soul. / And by the way, / I could look for fun; / Not at all: from the old people they won’t step over the threshold, / We frolic, laughing, / He sits with them all day, glad not happy, / Plays ... "
“Of course, he doesn’t have this mind in him, / What a genius for others, but for others a plague, / Which is quick, brilliant and soon opposes, / Which the light scolds on the spot, / So that the light would at least say something about him, / Yes, such will the mind make the family happy?
“... compliant, modest, quiet, / There is not a shadow of anxiety in the face / And there are no misdeeds in the soul, / He doesn’t cut strangers and at random ...”
Alexander Andreevich Chatsky.
Ch. about Moscow: « And the smoke of the fatherland is sweet and pleasant to us!»
“A mixture of languages still prevails: / French with Nizhny Novgorod?”
Ch. about foreign passion:"Oh! if we were born to adopt everything, / At least we could borrow a little from the Chinese / The wise ignorance of foreigners from them.
Ch. about the service: “I would be glad to serve, it’s sickening to serve.”
The conversation between M. and Ch. about the service of Ch.: “You weren’t given ranks, were you unsuccessful in your service? // Ranks are given by people, // But people can be deceived.» ; “Tatyana Yuryevna was telling something, / Returning from Petersburg, / With the ministers about your connection, / Then a break ...”; “When I’m in business, I hide from fun, / When I’m fooling around, I’m fooling around, / And mixing these two crafts / There are a lot of craftsmen, I’m not one of them.”
Ch. about dignity in society F. and Ch.: “To those who need it, arrogance, they lie in the dust, / And for those who are higher, flattery was woven like lace. / Direct was the age of humility and fear, / Everything under the guise of zeal for the king. / I’m not talking about your uncle, I’m talking about yours, / We won’t disturb him from the dust; / But in the meantime, whom will the hunt take, / Even in the most ardent servility / Now, to make the people laugh, / Bravely sacrifice the back of the head?
Famusov about Ch.: "Oh! My God! he's carbonari!" ; "A dangerous person!" ; “He wants to preach liberty!” ; “Yes, he does not recognize the authorities!”
“He doesn’t serve, that is, he doesn’t find any benefit in that, / But if you want, it would be businesslike. / It’s a pity, it’s a pity, he’s small with a head, / And he writes and translates nicely.
Sofia about Ch.: “... He gloriously / knows how to make everyone laugh; / Chatting, joking ... "
“Sharp, smart, eloquent, / Especially happy in friends ...”
“(aside) Not human! snake!"
Khlestova and Famusov on the number of "souls" in Ch.: “There was a sharp man, he had about three hundred souls. // Four. // Three, sir. // Four hundred. // No! three hundred."
Colonel Skalozub, Sergei Sergeevich.
S. about Nastasya Nikolaevna: “I don’t know, sir, it’s my fault; / She and I did not serve together.” - mind
S. (education): "... I feel ashamed as an honest officer."
C. about the service: “In the thirteenth year, we distinguished ourselves with my brother / In the thirtieth Jaeger, and after in the forty-fifth.”
“For the third of August; we sat down in a trench; / He was given with a bow, around my neck.
“I’m quite happy in my comrades, / The vacancies are just open, / Then the elders will turn off others, / Others, you see, are killed.”
"I just wish I could be a general."
S. about the army: “And we’ll send you officers, / What they even say, others, in French.”
Nadezhdy Skalozub: “I will make you happy: the general rumor, / That there is a project about lyceums, schools, gymnasiums; / There they will only teach in our way: one, two; / And the books will be kept like this: for big occasions.
Sophia and Lisa about S.: “Here, for example, is Colonel Skalozub; / And a golden bag, and aims for generals. // How cute! and fun for me is fear / To hear out about the front and the ranks; / He never uttered a clever word, - / I don’t care what for him, what’s in the water. // Yes, sir, so to speak, eloquent, but painfully not cunning ... "
F. o S.: "A well-known person, solid, / And he picked up a lot of marks of distinction, / Out of years and an enviable rank, / Not today or tomorrow, a general."
Ch. o S.: “Wheezy, strangled, bassoon, / A constellation of maneuvers and a mazurka!”
Natalya Dmitrievna (young lady) and Platon Mikhailovich Gorichi (her husband).
N.D. about P.M.: “Now retired, was a military man; / And everyone who only knew before confirms, / That with his courage, with his talent, if he continued his service, Of course he would be a Moscow commandant.
“My Platon Mikhailych is inclined to different occupations, / Which are not now - to studies and reviews, / To the arena ... sometimes he misses the mornings.”
P.M. about balls: “Mother Natasha, I doze off at balls, / I’m mortal reluctant to them, / And I don’t resist, your worker, / I’m on duty after midnight, sometimes / It pleases you, no matter how sad, / I start dancing on command!”
Zagoretsky about P.M.: "Original! obnoxious, but without the slightest malice.
Ch. about P.M.: “For sure, you became the wrong one in a short time, / Was it not last year, at the end, / I knew you in the regiment? only morning: a foot in the stirrup / And you rush about on a greyhound stallion; / Autumn wind blow even in front, even from the rear.
Countess Hryumina (grandmother and granddaughter).
Passion for foreign: "Oh! grand maman! Well, who arrives so early!
"Eh! bon soir! vous voila! Jamais trop diligente / Vous nous donnez toujours le plaisir de l'attente."
Countess granddaughter about society at the ball at Famusov: "Well ball! Well Famusov! Know how to call guests! / Some freaks from the other world, / And there is no one to talk to, and no one to dance with.
Anton Antonovich Zagoretsky.
P.M. Zagaretsky: “Go to women, lie to them and their fools; / I’ll tell the truth about you like this, / Worse than any lie…”
P.M. about Zagoretsky: “What kind of people are called more politely, / More tenderly? - he is a man of the world, / A notorious swindler, a rogue: / Anton Antonych Zagoretsky. / In his presence, beware: to endure much, / And do not sit down at cards: he will sell.
“... they scold us / Everywhere, but everywhere they accept. / (Zagoretsky interferes in the crowd.) "
Khlyostov about Zagoretsky: “He is a liar, a gambler, a thief. / (Zagoretsky disappears.) / I was from him and the door was locked; / Yes, the master to serve: me and sister Praskovya / I got two blacks at the fair; / Bought, he says, tea, cheated at cards; / And a present for me, God bless him!”
Old woman Khlestova, sister-in-law of Famusov.
About education: “And you really will go crazy from these, from some / From boarding schools, schools, lyceums, as you put it, / Yes, from Lancart mutual studies.”
Phenomenon 2
Lisa And Famusov.
Lisa
Oh! master!
Famusov
Barin, yes.
(stops hour music)
After all, what a minx you are, girl.
I couldn't figure out what the problem was!
Now a flute is heard, then like a pianoforte;
Would it be too early for Sophia? ..
Lisa
No, sir, I ... just by chance ...
Famusov
Here's something by chance, notice you;
Yes, yes, on purpose.
(Clings herself to her and flirts.)
Oh! potion, bastard.
Lisa
You are a prankster, these faces suit you!
Famusov
Modest, but nothing else
Leprosy and the wind on my mind.
Lisa
Let go, windmills yourself,
Remember, old people...
Famusov
Almost.
Lisa
Well, who will come, where are we with you?
Famusov
Who should come here?
Is Sophia asleep?
Lisa
Now asleep.
Famusov
Now! What about the night?
Lisa
I read all night.
Famusov
Vish, whims what have got!
Lisa
All in French, aloud, reading locked up.
Famusov
Tell me that it's not good for her eyes to spoil,
And in reading, the use is not great:
She has no sleep from French books,
And it hurts me to sleep from the Russians.
Lisa
What will rise, I will report
If you please go, wake me up, I'm afraid.
Famusov
Why wake up? You wind the clock yourself
You thunder the symphony for the whole quarter.
Lisa
(as loud as possible)
Yes, completeness!
Famusov
(covers her mouth)
Have mercy on how you scream.
Are you crazy?
Lisa
I'm afraid it won't come out...
Famusov
What?
Lisa
It's time, sir, for you to know that you are not a child;
In girls, the morning dream is so thin;
You creak the door a little, you whisper a little:
Everyone hears...
Famusov
You are all lying.
Famusov
(hurriedly)
Shh!
(Sneaks out of the room on tiptoe.)
Lisa
(one)
Gone... Ah! away from the masters;
Prepare troubles for themselves at every hour,
Bypass us more than all sorrows
And the lord's anger, and the lord's love.
Phenomenon 3
Lisa, Sofia with a candle behind her Molchalin.
Sofia
What, Lisa, attacked you?
You make noise...
Lisa
Of course, it's hard for you to leave?
Closed up to the light, and it seems that everything is not enough?
Sofia
Ah, it really is dawn!
(Extinguishes the candle.)
And light and sadness. How swift are the nights!
Lisa
Grieve, know that there is no urine from the side,
Your father came here, I died;
I twirled in front of him, I don’t remember that I was lying;
Well, what have you become? bow, sir, weigh.
Come on, the heart is not in the right place;
Look at the clock, look out the window:
The people have been pouring down the streets for a long time;
And in the house there is a knock, walking, sweeping and cleaning.
Sofia
Happy hours are not observed.
Lisa
Don't watch, your power;
And that in return for you, of course, I get there.
Sofia
(Molchalin)
Go; we'll be bored all day long.
Lisa
God is with you, sir; away take your hand.
(Brings them out Molchalin at the door collides with Famusov.)
Phenomenon 4
Sofia, Lisa, Molchalin, Famusov.
Famusov
What an opportunity! Molchalin, you, brother?
Molchalin
I'm with.
Famusov
Why is it here? and at this hour?
And Sophia! .. Hello, Sophia, what are you
Got up so early! A? for what concern?
And how did God bring you together at the wrong time?
Sofia
He has just now entered.
Molchalin
Now from a walk.
Famusov
Friend, is it possible for walks
Away to choose a nook?
And you, madam, just jumped out of bed,
With a man! with the young! - An occupation for the girl!
All night reading fables,
And here are the fruits of these books!
And all the Kuznetsk bridge, and the eternal French,
From there, fashion to us, and authors, and muses:
Destroyers of pockets and hearts!
When the Creator delivers us
From their hats! bonnets! and studs! and pins!
And bookstores and biscuit shops! ..
Sofia
Excuse me, father, my head is spinning;
I hardly take a breath from fright;
You deigned to run in so quickly,
I got confused...
Famusov
Thank you humbly
I ran into them soon!
I interfered! I scared!
I, Sofya Pavlovna, am upset myself, the whole day
No rest, rushing around like crazy.
By position, by service, trouble,
That sticks, the other, everyone cares about me!
But did I expect new troubles? to be deceived...
Sofia
(through tears)
Whom, father?
Famusov
Here they will reproach me,
Which I always scold to no avail.
Don't cry, I'm talking
Didn't they care about yours
About education! from the cradle!
Mother died: I knew how to accept
Madame Rosier has a second mother.
He put the old woman-gold in supervision of you:
She was smart, had a quiet disposition, rare rules.
One thing does not serve her well:
For extra five hundred rubles a year
She allowed herself to be seduced by others.
Yes, there is no strength in Madame.
No other pattern needed
When in the eyes of an example of a father.
Look at me: I do not brag about the addition,
However, cheerful and fresh, and lived to gray hair;
Free, widows, I am my master ...
Known for monastic behavior! ..
Lisa
I dare, sir...
Famusov
Be silent!
Terrible age! Don't know what to start!
Everyone managed beyond their years.
And more than daughters, but the good people themselves,
We were given these languages!
We take the tramps, and into the house, and by tickets,
To teach our daughters everything, everything -
And dancing! and foam! and tenderness! and sigh!
As if we are preparing buffoons for their wives.
What are you, a visitor? you're here, sir, why?
Rootless warmed and introduced into my family,
He gave the rank of assessor and took him to the secretaries;
Transferred to Moscow through my assistance;
And if it wasn't for me, you would smoke in Tver.
Sofia
I will not explain your anger in any way.
He lives in the house here, great misfortune!
Went into a room, got into another.
Famusov
Got it or wanted to get it?
Why are you together? It can't be by accident.
Sofia
Here's what the case is all about:
How long ago you and Liza were here,
Your voice frightened me extremely,
And I rushed here with all my legs ...
Famusov
It will probably put all the turmoil on me.
At the wrong time, my voice made them anxious!
Sofia
In a vague dream, a trifle disturbs.
To tell you a dream: you will understand then.
Famusov
What's the story?
Sofia
tell you?
Famusov
Well, yes.
(Sits down.)
Sofia
Let me ... you see ... first
flowery meadow; and i was looking for
Grass
Some, I don't remember.
Suddenly a nice person, one of those we
We will see - as if we have known each other for a century,
Came here with me; and insinuating, and smart,
But timid... You know who was born in poverty...
Famusov
Oh! mother, do not finish the blow!
Who is poor, he is not a couple for you.
Sofia
Then everything was gone: meadows and skies. -
We are in a dark room. To complete the miracle
The floor opened up - and you are from there
Pale as death, and hair on end!
Here with a thunder the doors were flung open
Some not people and not animals
We were separated - and they tortured the one who sat with me.
He seems to be dearer to me than all treasures,
I want to go to him - you drag with you:
We are escorted by groans, roars, laughter, whistles of monsters!
He screams after him!
Awoke. - Someone says -
Your voice was; What do you think, so early?
I run here - and I find you both.
Famusov
Yes, bad dream; as I look.
Everything is there, if there is no deception:
And devils, and love, and fears, and flowers.
Well, my sir, and you?
Famusov
It's funny.
My voice was given to them, and how well
Everyone hears, and calls everyone before dawn!
In a hurry to my voice, why? - speak.
Molchalin
With papers.
Famusov
Yes! they were missing.
Pardon that it suddenly fell
Diligence in writing!
(Rises.)
Well, Sonyushka, I will give you peace:
There are strange dreams, but in reality it is stranger;
You were looking for herbs
I came across a friend rather;
Get the nonsense out of your head;
Where there are miracles, there is little storage. -
Come on, lie down, sleep again.
(Molchalin.)
We're going to sort out the papers.
Molchalin
I only carried them for the report,
What can not be used without certificates, without others,
There are contradictions, and much is not efficient.
Famusov
I'm afraid, sir, I'm mortally alone,
So that a multitude does not accumulate them;
Give free rein to you, it would have settled down;
And I have what's the matter, what's not the case,
My custom is this:
Signed, so off your shoulders.
(Leaves with MOLCHALIN, at the door lets him go ahead.)
Phenomenon 5
Sofia, Lisa.
Lisa
Well, the holiday is here! Well, here's some fun for you!
But no, now it’s no laughing matter;
It is dark in the eyes, and the soul froze;
Sin is not a problem, rumor is not good.
Sofia
What is a rumor to me? Who wants to judge
Yes, the father will force you to think:
Obese, restless, quick,
It's always been like this, but ever since...
You can judge...
Lisa
I judge, sir, not from stories;
He will ban you; - good still with me;
And then, God have mercy, just
Me, Molchalin and everyone out of the yard.
Sofia
Think how capricious happiness is!
It happens worse, get away with it;
When sad nothing comes to mind,
Forgotten by the music, and time passed so smoothly;
Fate seemed to take care of us;
No worry, no doubt...
And grief is waiting around the corner.
Lisa
That's it, sir, you are my stupid judgment
Never complain:
But here's the trouble.
What is the best prophet for you?
I repeated: in love there will be no use in this
Not forever.
Like all Moscow ones, your father is like this:
He would like a son-in-law with stars and ranks,
And under the stars, not everyone is rich, between us;
Well, of course, besides
And money to live, so that he could give balls;
Here, for example, Colonel Skalozub:
And the golden bag, and marks the generals.
Sofia
Where is cute! and fun me fear
Hear about the front and rows;
He didn’t utter a smart word,
I don't care what's for him, what's in the water.
Lisa
Yes, sir, so to speak, eloquent, but painfully not cunning;
But be a military man, be a civilian,
Who is so sensitive, and cheerful, and sharp,
Like Alexander Andreevich Chatsky!
Not to embarrass you;
It's been a long time, don't turn back
And remember...
Sofia
What do you remember? He's nice
He knows how to laugh at everyone;
Chatting, joking, it's funny to me;
You can share laughter with everyone.
Lisa
But only? as if? - Shedding tears
I remember, poor he, how he parted with you. -
“What, sir, are you crying? live laughing ... "
And he answered: “No wonder, Liza, I’m crying:
Who knows what I will find when I return?
And how much, perhaps, I will lose!
The poor thing seemed to know that in three years ...
Sofia
Listen, don't take too many liberties.
I'm very windy, maybe I did,
And I know, and I'm sorry; but where did you change?
To whom? so that they could reproach with infidelity.
Yes, with Chatsky, it’s true, we were brought up, we grew up;
The habit of being together every day is inseparable
She connected us with childhood friendship; but after
He moved out, he seemed bored with us,
And rarely visited our house;
Then he pretended to be in love again,
Demanding and distressed!!.
Sharp, smart, eloquent,
Especially happy in friends
That's what he thought about himself...
The desire to wander attacked him,
Oh! if someone loves someone
Why look for the mind and drive so far?
Lisa
Where is it worn? in what regions?
He was treated, they say, on acidic waters,
Not from illness, tea, from boredom - more free.
Sofia
And, of course, happy where people are funnier.
Who I love is not like this:
Molchalin is ready to forget himself for others,
The enemy of insolence - always shy, timid,
A whole night with whom you can spend like this!
We sit, and the yard has long turned white,
What do you think? what are you busy with?
Lisa
God knows
Ma'am, is it my business?
Sofia
He takes his hand, shakes his heart,
Breathe from the depths of your soul
Not a free word, and so the whole night passes,
Hand in hand, and the eye does not take my eyes off me. -
Laughing! is it possible! gave a reason
To you I to laughter such?
Lisa
Me, sir? .. your aunt has now come to mind,
How a young Frenchman ran away from her house,
Dove! wanted to bury
I failed my annoyance:
I forgot to blacken my hair
And three days later she turned gray.
(Continues to laugh.)
Sofia
(with chagrin)
That's how they talk about me later.
Lisa
Excuse me, right, how holy God is,
I wanted this stupid laugh
Helped to cheer you up a bit.
Sofia
Here I would bring you with my aunt,
To count all the acquaintances.
Chatsky
What about auntie? all a girl, Minerva?
All the maid of honor of Catherine the First?
Is the house full of pupils and moseks?
Oh! Let's move on to education.
What is now, just as of old,
Trouble recruiting teachers regiments,
More in number, cheaper price?
Not that they are far in science;
In Russia, under a great fine,
We are told to recognize each
Historian and geographer!
Our mentor, remember his cap, bathrobe,
Index finger, all signs of learning
How our timid minds disturbed,
As we used to believe from an early age,
That there is no salvation for us without the Germans! -
And Guillaume, the Frenchman, knocked out by the breeze?
Is he not married yet?
Sofia
On whom?
Chatsky
At least on some princess,
Pulcheria Andreevna, for example?
Sofia
Dancemaster! is it possible!
Chatsky
Well? he is a cavalier.
We will be required to be with an estate and in rank,
And Guillaume! .. - What is the tone here now
At congresses, at large ones, at parish holidays?
There is also a mixture of languages:
French with Nizhny Novgorod?
Sofia
Mix of languages?
Chatsky
Yes, two, without this it is impossible.
Lisa
But it is tricky to tailor one of them, like yours.
Chatsky
At least not inflated.
Here's the news! - I use a minute,
Enlivened by a date with you,
And talkative; Is there no time
That I'm dumber than Molchalin? Where is he, by the way?
Have you broken the silence of the press yet?
It used to be songs where brand new notebooks
He sees, sticks: please write off.
And yet, he will reach the known degrees,
Because now they love wordless.
Sofia
(to the side)
Not a man, a snake!
(Loudly and forcefully.)
I want to ask you:
Have you ever laughed? or in sadness?
Mistake? did you say good things about someone?
Though not now, but in childhood, maybe.
Chatsky
When everything is so soft? both tender and immature?
Why so long ago? here's a good deed for you:
Calls just rattling
And day and night in the snowy desert,
I'm head over heels for you.
And how do I find you? in some strict order!
I endure coldness for half an hour!
The face of the most holy pilgrimage!..
And yet I love you without memory. -
(Momentary silence.)
Listen, are my words all the pegs?
And tend to someone's harm?
But if so: mind and heart are not in harmony.
I'm in weirdo to another miracle
Once I laugh, then I forget:
Tell me to go into the fire: I'll go to dinner.
Sofia
Yes, well - burn, if not?
Phenomenon 8
Sofia, Lisa, Chatsky, Famusov.
Famusov
Here's another one!
Sofia
Ah, father, sleep in hand.
(Exits.)
Phenomenon 9
Famusov, Chatsky(looks at the door through which Sophia went out).
Famusov
Well, you threw out a thing!
Three years did not write two words!
And suddenly, as from the clouds, it burst.
(They embrace.)
Great, friend, great, brother, great.
Tell me, tea, you're ready
Collection of important news?
Sit down, tell me quickly.
(Sit down)
Chatsky
(absently)
How beautiful Sofya Pavlovna has become!
Famusov
You people are young, there is no other business,
How to notice girlish beauty:
She said something in passing, and you,
I am tea, I was filled with hopes, bewitched.
Chatsky
Oh! No, I'm not spoiled for hope.
Famusov
“Dream in hand,” she deigned to whisper to me.
Here's what you thought...
Chatsky
I? - Not at all.
Famusov
What did she dream about? what's happened?
Chatsky
I am not a dream reader.
Famusov
Don't trust her, everything is empty.
Chatsky
I believe my own eyes;
Century did not meet, I will give a subscription.
To be at least a little like her!
Famusov
He is all his own. Yes, tell me in detail
Where was? been wandering for so many years!
From where now?
Chatsky
Now I'm up to it!
Wanted to travel around the world
And did not go round a hundredth.
(Gets up hastily.)
Sorry; I was in a hurry to see you,
Didn't go home. Farewell! In one hour
I will appear, I will not forget the slightest detail;
You first, then you tell everywhere.
(In the door.)
How good!
Chatsky
No, today the world is not like that.
Famusov
A dangerous person!
Chatsky
Everyone breathes freely
And not in a hurry to fit into the regiment of jesters.
Famusov
What does he say! and speaks as he writes!
Chatsky
Have patrons yawn at the ceiling,
Appear to be silent, to shuffle, to dine,
Substitute a chair, raise a handkerchief.
Famusov
He wants to preach!
Chatsky
Who travels, who lives in the village ...
Famusov
Yes, he does not recognize the authorities!
Chatsky
Who serves the cause, not the individuals ...
Famusov
I would strictly forbid these gentlemen
Drive up to the capitals for a shot.
Chatsky
I will finally give you rest...
Famusov
Patience, no urine, annoying.
Chatsky
I scolded your age mercilessly,
I give you power:
Drop the part
Though our times to boot;
So be it, I won't cry.
Famusov
And I don't want to know you, I can't stand depravity.
Chatsky
I've done it.
Famusov
Okay, I shut my ears.
Chatsky
For what? I won't insult them.
Famusov
(patter)
Here they scour the world, they beat the buckets,
They come back, wait for order from them.
Chatsky
I stopped...
Famusov
Perhaps have mercy.
Chatsky
It's not my desire to prolong arguments.
Famusov
Let your soul go to repentance!
Phenomenon 3
Servant
(included)
Colonel Skalozub.
Famusov
(can't see or hear anything)
You'll be thrashed.
On trial, they will give you how to drink.
Chatsky
Someone came to your house.
Famusov
I don't listen, sue!
Chatsky
To you the person with the report.
Famusov
I don't listen, sue! on trial!
Chatsky
Yes, turn around, your name is.
Famusov
(turns around)
A? riot? Well, I'm waiting for sodom.
Servant
Colonel Skalozub. Would you like to accept?
Famusov
(rises)
Donkeys! a hundred times you repeat?
Accept him, call, ask, say that he is at home,
Which is very happy. Come on, hurry up.
(Servant leaves.)
Please, sir, beware with him:
Famous person, respectable,
And he picked up the darkness of distinction;
Out of years and an enviable rank,
Not today, tomorrow General.
It's a pity, a hundred, with him behave modestly.
Eh! Alexander Andreevich, it's bad, brother!
He often complains to me;
I'm happy for everyone, you know;
In Moscow, they will add forever three times:
It's like marrying Sonyushka. Empty!
He, perhaps, would be glad in his soul,
Yes, I don’t see the need myself, I’m big
Daughter to issue neither tomorrow nor today;
After all, Sophia is young. And yet, the power of the Lord.
It’s a pity, a hundred, don’t argue with him at random,
And drop these crazy ideas.
However, there is none! whatever reason...
A! to know, he went to me in the other half.
Famusov
Kind person, and look - so grab,
A wonderful man is your cousin.
Puffer
But firmly typed some new rules.
The rank followed him: he suddenly left the service,
In the village he began to read books.
Puffer
I am quite happy in my comrades,
Vacancies are just open:
Then the elders will be turned off by others,
Others, you see, are killed.
Famusov
Yes, what the Lord will look for, exalt!
Puffer
Sometimes my luck is happier.
We are in the fifteenth division, not far away.
About our brigadier general.
Famusov
Excuse me, what are you missing?
Puffer
I'm not complaining, we didn't go around
However, the regiment was driven for two years.
Famusov
Is it in pursuit of the regiment?
But, of course, in what other
Follow you far.
Puffer
No, sir, there are older than me in the corps,
I have been serving since eight hundred and nine;
Yes, in order to get ranks, there are many channels;
About them as a true philosopher I judge:
I just want to be a general.
Famusov
And gloriously judge, God bless you
And the rank of general; and there
Why delay further?
Are you talking about the general?
Puffer
Marry? I don't mind at all.
Famusov
Well? who has a sister, niece, daughter;
In Moscow, after all, there are no translation brides;
What? breed from year to year;
Ah, father, admit that you barely
Where is the capital found, like Moscow.
Puffer
Huge distances.
Famusov
Taste, father, excellent manner;
Everything has its own laws:
Here, for example, we have been doing from time immemorial,
What is the honor of the father and son;
Be bad, yes if you get it
Souls of a thousand two tribal, -
That and the groom.
The other, at least be quicker, puffed up with all swagger,
Let yourself be a wise man
And they won't be included in the family. Don't look at us.
After all, only here they value the nobility.
Is this one? take you bread and salt:
Who wants to welcome us - if you please;
The door is open to the invited and the uninvited,
Especially from foreign ones;
Whether an honest person or not
It’s equal for us, dinner is ready for everyone.
Take you from head to toe
All Moscow ones have a special imprint.
Take a look at our youth
On young men - sons and grandchildren;
We chew them, and if you make out,
At fifteen, teachers will be taught!
What about our elders? - How will enthusiasm take them,
They will judge about deeds, that the word is a sentence, -
After all, pillars are everything, they don’t blow anyone’s mustache;
And sometimes they talk about the government like that,
What if someone overheard them ... trouble!
Not that novelties were introduced - never,
God save us! No. And they will find fault
To this, to this, and more often to nothing,
They will argue, make some noise, and ... disperse.
Retired direct chancellors - wisely!
I'll tell you, the time is not ripe to know,
But without them, things would not work. -
And the ladies? - put someone in, try to master;
Judge everything, everywhere, there are no judges over them;
Behind the cards when they rise in a general riot,
God grant patience - after all, I myself was married.
Command before the front!
Be present send them to the Senate!
Irina Vlasevna! Lukerya Alexevna!
Tatyana Yuryevna! Pulcheria Andreevna!
And whoever has seen daughters - hang your head ...
His Majesty the King was Prussian here;
He did not marvel at the Moscow girls,
Their good manners, not their faces;
And for sure, is it possible to be more educated!
They know how to dress themselves up
Taftza, marigold and haze,
They won’t say a word in simplicity, everything is done with a grimace;
French romances are sung to you
And the top ones bring out the notes,
They cling to military people,
Because they are patriots.
I will say emphatically: hardly
Another capital is found, like Moscow.
Puffer
By my judgement,
The fire contributed to her much to the decoration.
Famusov
Do not remember us, you never know how to cry!
Since then, roads, sidewalks,
Home and everything in a new way.
Chatsky
Houses are new, but prejudices are old.
Rejoice, they will not exterminate
Neither their years, nor fashion, nor fires.
Famusov
(to Chatsky)
Hey, tie a knot for memory;
I asked to be silent, not a great service.
(To the puffer.)
Allow me, father. Here, sir, Chatsky, my friend,
Andrey Ilyich's late son:
Does not serve, that is, he does not find any benefit in that,
But if you want, it would be businesslike.
It's a pity, it's a pity, he's small with a head,
And he writes and translates well.
It is impossible not to regret that with such a mind ...
Chatsky
Can't you feel sorry for someone else?
And your praises annoy me.
Famusov
I'm not the only one, everyone also condemns.
Chatsky
And who are the judges? - For the antiquity of years
To a free life their enmity is irreconcilable,
Judgments are drawn from forgotten newspapers
The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea;
Always ready to churn
They all sing the same song
Without noticing about yourself:
What is older is worse.
Where? show us, fathers of the fatherland,
Which should we take as samples?
Are not these rich in robbery?
They found protection from court in friends, in kinship,
Magnificent building chambers,
Where they overflow in feasts and extravagance,
And where foreign clients will not resurrect
The meanest traits of the past life.
Yes, and who in Moscow did not clamp their mouths
Lunches, dinners and dances?
Isn't it the one you are to whom I am still from the swaddling clothes,
For some incomprehensible intentions,
Did they take the children to pay respects?
That Nestor of noble villains,
Crowd surrounded by servants;
Zealous, they are in the hours of wine and fight
Both honor and his life saved him more than once: suddenly
He traded three greyhounds for them!!!
Or that one else, which is for tricks
He drove to the fortress ballet on many wagons
From mothers, fathers of rejected children?!
He himself is immersed in mind in Zephyrs and Cupids,
Made all of Moscow marvel at their beauty!
But the debtors did not agree to the postponement:
Cupids and Zephyrs all
Sold out individually!!!
Here are those who lived to gray hair!
That's who we should respect in the wilderness!
Here are our strict connoisseurs and judges!
Now let one of us
Of the young people, there is an enemy of quests,
Not demanding either places or promotions,
In the sciences, he will stick the mind, hungry for knowledge;
Or in his soul God himself will excite the heat
To creative arts, lofty and beautiful, -
They immediately: robbery! fire!
And they will be known as a dreamer! dangerous!! -
Uniform! one uniform! he is in their former life
Once sheltered, embroidered and beautiful,
Their weak-heartedness, reason poverty;
And we follow them on a happy journey!
And in wives, daughters - the same passion for the uniform!
Have I renounced tenderness to him for a long time?!
Now I can’t fall into this childishness;
But then who would not be attracted to everyone?
When from the guard, others from the court
They came here for a while, -
Women shouted: hurrah!
And they threw caps into the air!
Famusov
(About myself)
He will get me into trouble.
(Loud.)
Sergei Sergeyevich, I'll go
And I'll be waiting for you in the office.
Sofia
No, stay as you please.
Phenomenon 9
Sofia, Lisa, Chatsky, Skalozub, Molchalin(with a bandaged hand).
Puffer
Risen and unharmed, hand
slightly bruised,
And yet, it's all a false alarm.
Molchalin
I scared you, forgive me for God's sake.
Puffer
Well! I didn't know what would come of it
You irritate. They ran in haste. -
We flinched! - You fainted
So what? - all fear from nothing.
Sofia
(not looking at anyone)
Oh! I see very much, from the empty,
And now I'm still shaking.
Chatsky
(About myself)
Not a word with Molchalin!
Sofia
However, I will say about myself
What is not cowardly. It happens,
The carriage will fall down - they will raise it: I again
Ready to ride again;
But every little thing in others scares me,
Although there is no great misfortune from
Though unfamiliar to me, it does not matter.
Chatsky
(About myself)
He asks for forgiveness
What time did you regret about someone!
Puffer
Let me tell you a message:
There is some kind of princess Lasova here,
Rider, widow, but no examples
So that many gentlemen went with her.
The other day I was smashed into fluff, -
Joke did not support, he thought, apparently, flies. -
And without that, she, as you can hear, is clumsy,
Now the rib is missing
So for support looking for a husband.
Sofia
Ah, Alexander Andreevich, here -
Come, you are quite generous:
Unfortunately for your neighbor, you are so partial.
Chatsky
Yes, sir, I just showed it,
By my diligent efforts,
And squirting and rubbing,
I do not know for whom, but I resurrected you.
(Takes his hat and leaves.)
Event 10
The same, except Chatsky.
Sofia
Will you visit us in the evening?
Puffer
How early?
Sofia
Early, home friends will come,
Dance to the piano
We are in mourning, so you can’t give a ball.
Puffer
I will appear, but I promised to go to the priest,
I take my leave.
Sofia
Farewell.
Puffer
(shakes hands with Molchalin)
Your servant.
Natalya Dmitrievna
My Platon Mikhailovich is very weak in health.
Chatsky
Health is weak! How long ago?
Natalya Dmitrievna
All rumblings and headaches.
Chatsky
More movement. To the village, to the warm land.
Get on horseback more. The village is paradise in summer.
Natalya Dmitrievna
Platon Mikhailovich loves the city,
Moscow; why in the wilderness he will ruin his days!
Chatsky
Moscow and the city... You're an eccentric!
Do you remember the former?
Platon Mikhailovich
Yes, brother, now it's not like that ...
Natalya Dmitrievna
Oh! my friend!
It's so fresh here that there is no urine,
You swung open all, and unbuttoned the vest.
Platon Mikhailovich
Now, brother, I'm not the one...
Natalya Dmitrievna
Listen for once
My dear, fasten up.
Platon Mikhailovich
(coldly)
Now.
Natalya Dmitrievna
Get away from the doors
Through there the wind blows from behind!
Platon Mikhailovich
Now, brother, I'm not the one...
Natalya Dmitrievna
My angel, for God's sake
Move away from the door.
Platon Mikhailovich
(eyes to the sky)
Oh! mother!
Chatsky
Well, God judge you;
You certainly became the wrong one in a short time;
Was it not last year, at the end,
Did I know you in the regiment? only morning: foot in the stirrup
And you ride on a greyhound stallion;
Autumn wind blow, even in front, even from the rear.
Platon Mikhailovich
(with a sigh)
Eh! brother! It was a glorious life back then.
Phenomenon 7
The same, Prince Tugoukhovsky And Princess with six daughters.
Natalya Dmitrievna
(thin voice)
Prince Pyotr Ilyich, princess, my God!
Princess Zizi! Mimi!
(Loud kisses, then sit down and examine each other from head to toe.)
1st princess
What a beautiful style!
2nd princess
What folds!
1st princess
Fringed.
Natalya Dmitrievna
No, if you could see my satin tulle!
3rd princess
What an esharp cousin gave me!
4th princess
Oh! yes, bare!
5th princess
Oh! charm!
6th princess
Oh! how cute!
Princess
Ss! - Who is this in the corner, we went up, bowed?
Natalya Dmitrievna
Visitor, Chatsky.
Princess
Retired?
Natalya Dmitrievna
Yes, traveled, recently returned.
Princess
And ho-lo-stop?
Natalya Dmitrievna
Yes, not married.
Princess
Prince, prince, here. - Live.
Prince
(he wraps his auditory tube around her)
Oh hmm!
Princess
Come to us for the evening, on Thursday, ask soon
Natalya Dmitrevna's friend: there he is!
Prince
I-hm!
(Departs, hovering around Chatsky and coughing)
Princess
Here's something kids:
They have a ball, and batiushka drag yourself to bow;
Dancers have become terribly rare! ..
Is he a chamber junker?
Natalya Dmitrievna
No.
Princess
Bo-gat?
Natalya Dmitrievna
ABOUT! No!
Princess
(loud as hell)
Prince, prince! Back!
Phenomenon 8
The same And Countess Hryumina: grandmother and granddaughter.
Countess Granddaughter
Oh! grandmaman! Well, who arrives so early!
We are first!
(Disappears into a side room.)
Princess
Here we are honored!
Here is the first one, and he considers us for no one!
Evil, in girls for a century, God will forgive her.
Countess Granddaughter
(returning, directs a double lorgnette at Chatsky)
Monsieur Chatsky! Are you in Moscow! how were they all?
Chatsky
What should I change for?
Countess Granddaughter
Singles returned?
Chatsky
Who should I marry?
Countess Granddaughter
In foreign lands on whom?
ABOUT! our darkness without distant information
They get married there, and they give us kinship
With the artisans of the fashion shops.
Chatsky
Unhappy! should there be reproaches
From imitators to milliners?
For what you dare to choose
Original listings?
Phenomenon 9
The same and many other guests. By the way, Zagoretsky. Men appear, shuffle, step aside, wander from room to room, and so on. Sofia out of himself, all towards her.
Countess Granddaughter
Eh! bon soir! vous voila! Jamais trop diligente,
Vous nous donnez toujours le plaisir de l'attente.
Zagoretsky
(Sophia)
Do you have a ticket for tomorrow's performance?
Sofia
No.
Zagoretsky
Let me hand it to you, in vain would anyone take
Another to serve you, but
Wherever I went!
In the office - everything is taken,
To the director - he is my friend, -
With the dawn at the sixth hour, and by the way!
Already in the evening no one could get it;
To this, to this, I knocked everyone down;
And this one finally stole by force
At one, the old man is frail,
I have a friend, a well-known homebody;
Let him sit at home in peace.
Sofia
Thank you for the ticket
And for the effort twice.
(Some more appear, meanwhile Zagoretsky goes to the men.)
Zagoretsky
Platon Mikhailovich ...
Platon Mikhailovich
Away!
Go to women, lie to them, and fool them;
I'll tell you the truth about you
Which is worse than any lie. Here, brother
(to Chatsky)
I recommend!
What is the politest name for such people?
Tenderer? - he is a man of the world,
Notorious swindler, rogue:
Anton Antonych Zagoretsky.
Beware with him: endure much,
And do not sit down in the cards: he will sell.
Zagoretsky
Original! obnoxious, but without the slightest malice.
Chatsky
And it would be ridiculous for you to be offended;
In addition to honesty, there are many joys:
They scold here, but there they thank.
Platon Mikhailovich
Oh, no, brother, they scold us
Everywhere, and everywhere they accept.
(Zagoretsky moves into the crowd.)
Event 10
The same And Khlyostov.
Khlyostov
Is it easy at sixty-five
Should I drag myself to you, niece? .. - Torment!
I rode for a broken hour from Pokrovka, no strength;
Night - doomsday!
Out of boredom, I took with me
Arapka-girl and dog;
Tell them to feed, already, my friend;
A handout came from supper. -
Princess, hello!
(Sela.)
Well, Sofyushka, my friend,
What is my arapka for services:
Curly! shoulder blade!
Angry! all cat grips!
How black! how scary!
After all, the Lord created such a tribe!
Damn real; she is in the girl's;
Do you call?
Sofia
No, sir, at another time.
Khlyostov
Imagine: they are paraded like animals ...
I heard that there ... the city is Turkish ...
And do you know who saved me?
Anton Antonych Zagoretsky.
(Zagoretsky moves forward.)
He is a liar, a gambler, a thief.
(Zagoretsky disappears.)
I was from him and the doors were locked;
Yes, the master to serve: me and sister Praskovya
I got two Arapchenki at the fair;
Bought, he says, cheated on the cards;
A gift for me, God bless him!
Chatsky
(with laughter to Platon Mikhailovich)
Not greeted by such praises,
And Zagoretsky himself could not stand it, he disappeared.
Khlyostov
Who is this funny guy? From what rank?
Sofia
Out this one? Chatsky.
Khlyostov
Well? what did you find funny?
Why is he happy? What's the laugh?
Laughing at old age is a sin.
I remember you often danced with him as a child,
I tore at his ears, only a little.
Event 11
The same And Famusov.
Famusov
(loudly)
We are waiting for Prince Peter Ilyich,
And the prince is already here! And I huddled there, in the portrait room.
Where is Skalozub Sergey Sergeyevich? A?
No, it seems not. - He is a remarkable person -
Sergei Sergeevich Skalozub.
Khlyostov
My creator! deafened, louder than any pipes.
Event 12
The same Skalozub, Then Molchalin.
Famusov
Sergei Sergeyevich, we are late;
And we were waiting for you, waiting, waiting.
(He leads to Khlyostova.)
My daughter-in-law, who has long
It's about you.
Khlyostov
(sitting)
You were here before... in the regiment... in that...
in grenadier?
Puffer
(bass)
In his highness, you mean
Novo-Zemlyansky Musketeer.
Khlyostov
I'm not a craftswoman to distinguish shelves.
Puffer
And uniforms have differences:
In uniforms, edging, shoulder straps, buttonholes.
Famusov
Come, father, there I will make you laugh;
Curious whist we have. Follow us, prince! I beg.
(He and the prince are taken away with him.)
Khlyostov
(Sofia)
Wow! I definitely got rid of the noose;
After all, your crazy father:
He was given three fathoms, a daring one, -
Introduces, without asking, is it nice for us, isn't it?
Molchalin
(gives her a card)
I composed your party: Monsieur Kok,
Foma Fomich and me.
Khlyostov
Thank you my friend.
(Rises.)
Molchalin
Your Spitz is a lovely Spitz, no more than a thimble;
I stroked all of it: like silk wool!
Khlyostov
Thank you my dear.
(Leaves, followed by Molchalin and many others.)
Phenomenon 13
Chatsky, Sophia and several strangers, which continue to diverge.
Chatsky
Well! dispersed the cloud...
Sofia
Can't we continue?
Chatsky
Why did I scare you?
For the fact that he softened the angry guest,
I wanted to compliment.
Sofia
And they would end up angry.
Chatsky
Tell you what I thought? Here:
Old women are all angry people;
It's not bad to have a famous servant with them
It was like a thunderbolt here.
Molchalin! - Who else will settle everything so peacefully!
There the pug will stroke in time,
Here at the right time will rub the card,
Zagoretsky will not die in it!
You once calculated his properties for me,
But many have forgotten - Yes?
Princess
No, in St. Petersburg the institute
Pe-da-go-gic, that's what they call it:
There they practice in schisms and unbelief,
Professors!! - our relatives studied with them,
And left! even now in a pharmacy, as an apprentice.
Runs from women, and even from me!
Chinov doesn't want to know! He is a chemist, he is a botanist,
Prince Fedor, my nephew.
Puffer
I will make you happy: the general rumor,
That there is a project about lyceums, schools, gymnasiums;
There they will only teach according to ours: one, two;
And the books will be kept like this: for big occasions.
Famusov
Sergey Sergeyevich, no! If evil is to be stopped:
Take away all the books, but burn them.
Zagoretsky
(with meekness)
No, sir, there are different books to books. And if, between us,
I was appointed censor
I would have leaned on fables; Oh! fables - my death!
Eternal mockery of lions! over the eagles!
Whoever says:
Although animals, but still kings.
Khlyostov
My fathers, who is upset in the mind,
So it doesn't matter whether it's from books, or from drinking;
And I feel sorry for Chatsky.
In a Christian way; he deserves pity
There was a sharp man, he had about three hundred souls.
Famusov
Four.
Khlyostov
Three, sir.
Famusov
Four hundred.
Khlyostov
No! three hundred.
Famusov
On my calendar...
Khlyostov
Everyone's calendars lie.
Famusov
Just four hundred, oh! argue loudly!
Khlyostov
No! three hundred! - I don’t know other people’s estates!
Famusov
Four hundred, please understand.
Khlyostov
No! three hundred, three hundred, three hundred.
phenomenon 22
The same everything and Chatsky.
Natalya Dmitrievna
Here he is.
Countess Granddaughter
Shh!
All
Shh!
(They back away from him in the opposite direction.)
Khlyostov
Well, like crazy eyes
He will start to fight, he will demand to be cut!
Famusov
Oh my God! have mercy on us sinners!
(Cautiously.)
Dearest! You are not at ease.
Sleep is needed on the road. Give me a pulse. You are unwell.
Chatsky
Yes, no urine: a million torments
Breasts from a friendly vice,
Feet from shuffling, ears from exclamations,
And more than a head from all sorts of trifles.
(Approaches Sophia.)
My soul here is somehow compressed by grief,
And in the multitude I am lost, not myself.
No! I am dissatisfied with Moscow.
Khlyostov
Moscow, you see, is to blame.
Sofia
(to Chatsky)
Tell me what makes you so angry?
Chatsky
In that room, an insignificant meeting:
A Frenchman from Bordeaux, puffing his chest,
Gathered around him a kind of vecha
And he said how he was equipped on the way
To Russia, to the barbarians, with fear and tears;
Arrived - and found that there is no end to caresses;
No sound of a Russian, no Russian face
Did not meet: as if in the fatherland, with friends;
own province. Look, in the evening
He feels like a little king here;
The ladies have the same sense, the same outfits ...
He's happy, but we're not.
Silent, and then from all sides
Anguish, and groaning, and groaning.
Oh! France! There is no better place in the world! -
Two princesses decided, sisters, repeating
A lesson taught to them from childhood.
Where to go from the princesses!
I odal sent wishes
Humble, but out loud
So that the Lord destroyed this unclean spirit
Empty, slavish, blind imitation;
So that he would plant a spark in someone with a soul,
Who could by word and example
Hold us like a strong rein,
From pathetic nausea on the side of a stranger.
Let me be called an old believer,
But our North is a hundred times worse for me
Since I gave everything in exchange for a new way -
And customs, and language, and holy antiquity,
And stately clothes for another
In jester fashion:
The tail is behind, some kind of wonderful notch in front,
Reason contrary, contrary to the elements;
The movements are connected, and not the beauty of the face;
Funny, shaved, gray chins!
Like dresses, hair, and minds are short! ..
Oh! if we were born to adopt everything,
At least we could borrow a few from the Chinese
Wise they have ignorance of foreigners.
Will we ever be resurrected from the foreign power of fashion?
So that our smart, cheerful people
Although the language did not consider us Germans.
“How to put the European in parallel
With the national - something strange!
Well, how to translate madam and mademoiselle?
already madam!! someone murmured to me...
Imagine everyone here
Laughter erupted at my expense.
« Madam! Ha! Ha! Ha! Ha! Wonderful!
Madam! Ha! Ha! Ha! Ha! terrible!!" -
I, angry and cursing life,
He prepared a thunderous answer for them;
But everyone left me. -
Here is the case for you with me, it is not new;
Moscow and Petersburg - in all of Russia,
That a man from the city of Bordeaux,
Only his mouth opened, he has happiness
Inspire participation in all princesses;
And in St. Petersburg and in Moscow,
Who is the enemy of written faces, frills, curly words,
In whose, unfortunately, head
Five, six there are healthy thoughts
And he dares to announce them publicly, -
Look...
(He looks around, everyone is circling in a waltz with the greatest zeal. The old people have dispersed to the card tables.)
Zagoretsky
And by the way, here is Prince Pyotr Ilyich,
Princess and with princesses.
Repetilov
Game.
Phenomenon 7
Repetilov, Zagoretsky, Prince and Princess with six daughters; a little later Khlyostov coming down the front stairs, Molchalin leads her by the hand. Lackeys in the bustle.
Zagoretsky
Princesses, please tell me your opinion,
Crazy Chatsky or not?
1st princess
What is the doubt about this?
2nd princess
The whole world knows about it.
3rd princess
Dryansky, Khvorov, Varlyansky, Skachkov.
4th princess
Oh! to lead the old, to whom are they new?
5th princess
Who doubts?
Zagoretsky
Yeah, I don't believe...
6th princess
(Repetilov)
You!
Together
Monsieur Repetilov! You! Monsieur Repetilov! what do you!
How are you! Is it possible against everyone!
Why are you? shame and laughter.
Repetilov
(plugs his ears)
I'm sorry, I didn't know that was too loud.
Princess
It would not be public yet, it is dangerous to talk with him,
It's high time to shut down.
Listen, so his little finger
Smarter than everyone, and even Prince Peter!
I think he's just a Jacobin
Your Chatsky!!!.. Let's go. Prince, you could carry
Roll or Zizi, we'll sit in a six-seater.
Khlyostov
(from stairs)
Princess, card debt.
Princess
Follow me, mother.
All
(each other)
Farewell.
(The princely surname is leaving, and Zagoretsky too.)
Phenomenon 8
Repetilov, Khlestova, Molchalin.
Repetilov
Heavenly king!
Amfisa Nilovna! Oh! Chatsky! poor! Here!
What is our high mind! and a thousand worries!
Tell me what in the world we are busy with!
Khlyostov
So God judged him; but by the way
They will treat, cure, maybe;
And you, my father, are incurable, come on.
Made me show up on time! -
Molchalin, there is your closet,
No wires needed; come on, the Lord is with you.
(Molchalin goes to his room.)
Farewell, father; it's time to freak out.
(Leaves.)
Phenomenon 9
Repetilov with his lackey.
Repetilov
Where is the path to go now?
And things are about to dawn.
Come on, put me in the carriage,
Take it somewhere.
(Leaves.)
Event 10
The last lamp goes out.
Chatsky
(leaves Swiss)
What is this? did I hear with my ears!
Not laughter, but clearly anger. What miracles?
Through what sorcery
Everyone repeats the absurdity about me in a voice!
And for others, like a celebration,
Others seem to sympathize ...
ABOUT! if someone penetrated people:
What's worse about them? soul or language?
Whose essay is this!
Fools believed, they pass it on to others,
Old women instantly sound the alarm -
And here is the public opinion!
And that homeland ... No, on the current visit,
I see that she will soon tire of me.
Does Sophia know? - Of course, they said
She's not exactly to my detriment
Had fun, and true or not
She doesn't care if I'm different or I
In her conscience, she does not value anyone.
But this swoon? unconsciousness from where??
Nerve spoiled, whim, -
A little will excite them, and a little will calm them down, -
I considered living passions as a sign. - Not a crumb:
She certainly would have lost the same strength,
Whenever someone stepped
On the tail of a dog or cat.
Sofia
(above the stairs on the second floor, with a candle)
Molchalin, is that you?
(He hastily closes the door again.)
Chatsky
She! she herself!
Oh! my head is on fire, all my blood is in excitement!
Appeared! no it! is it in a vision?
Have I really lost my mind?
I am definitely prepared for the extraordinary;
But there is no vision here, the hour of goodbye is arranged.
Why should I deceive myself?
She called Molchalin, here is his room.
his footman
(from the porch)
Kare…
Chatsky
Ss!..
(Pushes him out.)
I'll be here, and I won't close my eyes,
At least until the morning. If you drink grief,
It's better right now
Than to delay, and slowness will not get rid of troubles.
The door opens.
(Hides behind a pillar.)
Event 11
Chatsky hidden, Lisa with a candle.
Lisa
Oh! no urine! timid:
In the empty canopy! at night! afraid of brownies
You are also afraid of living people.
The tormentor-young lady, God bless her.
And Chatsky, like a thorn in the eye;
Look, he seemed to her somewhere down here.
(looks around.)
Yes! how! he wants to wander around the hallway!
He, tea, has long been outside the gate,
Save love for tomorrow
Home - and lay down to sleep.
However, it is ordered to push to the heart.
(He knocks on Molchalin.)
Listen, sir. Please wake up.
The young lady is calling you, the young lady is calling you.
Yes, hurry up, so as not to be caught.
Event 12
Chatsky behind the column Lisa, Molchalin(stretches and yawns). Sofia(sneaks from above).
Lisa
You, sir, are stone, sir, ice.
Molchalin
Oh! Lizanka, are you on your own?
Lisa
From the young lady, s.
Molchalin
Who would have guessed
What's in these cheeks, in these veins
Love has not yet played a blush!
Do you want to be only on parcels?
Lisa
And you, the bride-seekers,
Do not bask and do not yawn;
Pretty and sweet, who does not eat
And do not sleep until the wedding.
Molchalin
What wedding? with whom?
Lisa
And with the young lady?
Molchalin
Go,
There is much hope ahead
Let's pass the time without a wedding.
Lisa
What are you, sir! yes we are someone
To yourself as another's husband?
Molchalin
Don't know. And I'm so shaking,
And at one thought I crush,
That Pavel Afanasich once
Someday will catch us
Disperse, curse! .. What? open your soul?
I don't see anything in Sofia Pavlovna
Enviable. God grant her a century to live richly,
Loved Chatsky once,
He will stop loving me like him.
My angel, I would like half
To feel the same for her that I feel for you;
No, no matter how I tell myself
I'm getting ready to be gentle, but I'm getting wet - and I'll lay a sheet.
Sofia
(to the side)
What baseness!
Chatsky
(behind the column)
Scoundrel!
Lisa
And you are not ashamed?
Molchalin
My father bequeathed to me:
First, to please all people without exception -
The owner, where you happen to live,
The boss with whom I will serve,
To his servant who cleans dresses,
Doorman, janitor, to avoid evil,
The janitor's dog, so that it was affectionate.
Lisa
Say, sir, you have a huge guardianship!
Molchalin
And here's the lover I assume
To please the daughter of such a person ...
Lisa
Who feeds and waters
And sometimes give a rank?
Come on, enough talk.
Molchalin
Let's go love to share our deplorable steal.
Let me embrace you from the heart of fullness.
(Liza is not given.)
Why is she not you!
(Wants to go, Sophia won't let her.)
Sofia
(almost in a whisper, the whole scene is in a low voice)
Go further, I have heard a lot,
Horrible man! I'm ashamed of myself, I'm ashamed of the walls.
Molchalin
How! Sofia Pavlovna...
Sofia
Not a word, for God's sake
Shut up, I'll take care of everything.
Molchalin
(drops to her knees, Sofia pushes him away)
Ah, remember, do not be angry, look! ..
Sofia
I don't remember anything, don't bother me.
Memories! like a sharp knife.
Molchalin
(crawls at her feet)
Have mercy...
Sofia
Don't be mean, stand up
I don't want an answer, I know your answer
Lie...
Molchalin
Do me a favor...
Sofia
No. No. No.
Molchalin
He was joking, and I did not say anything except ...
Sofia
Leave me alone, I say, now
I'll wake everyone in the house with a cry,
And I will destroy myself and you.
(Molchalin gets up.)
I haven't known you since then.
Reproaches, complaints, my tears
Do not dare to expect, you are not worth them;
But so that the dawn does not find you in the house here,
Never to hear from you again.
Molchalin
As you command.
Sofia
Otherwise I'll tell
The whole truth to the father with annoyance.
You know that I don't value myself.
Come on. - Stop, be glad,
What about dating me in the stillness of the night
You were more timid in your temper,
Than even during the day, and in front of people, and in Java,
You have less insolence than curvature of the soul.
She is pleased that she found out everything at night,
There are no reproachful witnesses in the eyes,
Like daviche, when I fainted,
Here Chatsky was...
Chatsky
(rushes between them)
He's here, pretender!
Lisa and Sofia
Oh! Oh!..
(Lisa drops the candle in fright; Molchalin hides into her room.)
Phenomenon 13
The same, except Molchalin.
Chatsky
Rather faint, now it's alright
More important than the long-standing reason is that
Here is the solution to the puzzle at last!
Here I am donated to whom!
I don’t know how I tempered the rage in myself!
I looked and saw and did not believe!
And dear, for whom is forgotten
And the former friend, and female fear and shame, -
Hiding behind the door, afraid to be the answer.
Oh! how to comprehend the game of fate?
A persecutor of people with a soul, a scourge! -
Silencers are blissful in the world!
Sofia
(all in tears)
Don't go on, I blame myself all around.
But who would have thought that he was so insidious!
Lisa
Knock! noise! Oh! My God! the whole house runs here.
Your father, he will be grateful.
Event 14
Chatsky, Sofia, Lisa, Famusov, a crowd of servants with candles.
Famusov
Here! Behind me! hurry up!
More candles, lanterns!
Where are the brownies? Ba! familiar faces!
Daughter, Sofia Pavlovna! stray!
Shameless! Where! with whom! Give or take, she
Like her mother, dead wife.
I used to be with the better half
A little apart - somewhere with a man!
Fear God, how? what did he do to you?
She called him insane!
No! stupidity and blindness attacked me!
All this is a conspiracy, and in the conspiracy was
He himself and all the guests. Why am I so punished!
Chatsky
(Sofia)
So I still owe you this fiction?
Famusov
Brother, do not feint, I will not give in to deceit,
Even if you fight, I don't believe it.
You, Filka, you are a straight chump,
He made a lazy black grouse into doormen,
He doesn't know anything, he doesn't feel anything.
Where was? where did you go?
Senya did not lock for what?
And how did you not watch it? And how did you not hear?
To work you, to settle you:
They are ready to sell me for a penny.
You, quick-eyed, everything from your pranks;
Here it is, the Kuznetsk bridge, outfits and updates;
There you learned how to make lovers,
Wait, I'll fix you
If you please, go to the hut, go for the birds.
Yes, and you, my friend, I, daughter, will not leave,
Take two more days of patience:
You will not be in Moscow, you will not live with people.
Away from these grips,
To the village, to my aunt, to the wilderness, to Saratov,
There you will grieve
Sitting at the hoop, yawning at the saints.
And you, sir, I ask plainly
There is no favor either directly or by country road;
And yours is the last line,
What, tea, to everyone the door will be locked:
I will try, I, I will strike the alarm,
I'll make trouble around the city,
And I will announce to all the people:
I will submit to the Senate, to the ministers, to the sovereign.
Chatsky
(after some silence)
I will not come to my senses ... guilty,
And I listen, I don't understand
As if they still want to explain to me,
Confused by thoughts… expecting something.
(With heat.)
Blind! in whom I was looking for the reward of all labors!
Hurry! .. flew! trembled! Here happiness, thought, close.
Before whom I daviche so passionately and so lowly
There was a waster of tender words!
And you! Oh my God! who did you choose?
When I think about who you preferred!
Why am I lured into hope?
Why didn't they tell me directly
What did you turn all the past into laughter?!
That memory even hates you
Those feelings, in both of us the movements of the hearts of those
Which in me have not cooled the distance,
No entertainment, no changing places.
Breathed, and lived by them, was constantly busy!
They would say that my sudden arrival to you,
My appearance, my words, deeds - everything is disgusting, -
I would immediately cut off relations with you,
And before we leave forever
Wouldn't get very far
Who is this kind person?
(Mockingly.)
You will make peace with him on mature reflection.
To destroy yourself, and for what!
Think you can always
Protect, and swaddle, and send for business.
Husband-boy, husband-servant, from the wife's pages -
The lofty ideal of all Moscow men. -
Enough! .. with you I am proud of my break.
And you, sir father, you passionate for ranks:
I wish you to slumber in ignorance happy,
I do not threaten you with my marriage.
Another one will be well-behaved,
Low worshiper and businessman,
Advantages, finally
He is equal to the future father-in-law.
So! I sobered up completely
Dreams out of sight - and the veil fell;
Now it would not be bad in a row
For daughter and father
And for a foolish lover
And pour out all the bile and all the annoyance on the whole world.
Who was he with? Where did fate take me?
Everyone is racing! everyone curse! crowd of tormentors,
In the love of traitors, in the enmity of the tireless,
Indomitable storytellers,
Clumsy wise men, crafty simpletons,
Sinister old women, old men,
decrepit over fiction, nonsense, -
Insane you glorified me with all the chorus.
You are right: he will come out of the fire unharmed,
Who will have time to spend the day with you,
Breathe the air alone
And his mind will survive.
Get out of Moscow! I don't come here anymore.
I'm running, I won't look back, I'll go looking around the world,
Where there is a corner for the offended feeling! ..
Carriage for me, carriage!
(Leaves.)
Event 15
Except Chatsky.
Famusov
Well? Can't you see he's crazy?
Say seriously: - In the days of Griboedov, it was fashionable to paint the walls of rooms with flowers, trees.
And that consumptive, kindred to you, the enemy of books, in the scientific committee that settled ...- The Scientific Committee was established in 1817. He supervised the publication of educational literature, pursued a reactionary policy in matters of education.
And the smoke of the Fatherland is sweet and pleasant to us!- inaccurate quote from a poem by G.R. Derzhavin "Harp" (1789):
We have good news about our side:
Fatherland and smoke are sweet and pleasant to us ...
Minerva- In Greek mythology, the goddess of wisdom.
The dead man was a respectable chamberlain, with the key and he knew how to deliver the key to his son ...- Chamberlains (court rank) wore a golden key on their ceremonial uniforms.
... do not nod dumbly- Toupee - an old hairstyle: a bunch of hair gathered at the back of the head.
Grandee in case ...- that is, in mercy, favorite.
Kurtag- Reception day at the palace.
Whist- card game.
Carbonari (Carbonaria)- members of a secret revolutionary society in Italy (XIX century).
For the third of August- August 3 - the day of the meeting of Alexander I with the Austrian emperor in Prague, marked by celebrations and awards. There were no hostilities on this day; thus, Skalazub's "feat" consisted only in the fact that they "sat down in a trench."
He was given with a bow, around my neck.- The same orders differed in degree in the way they were worn. The lower orders (III and IV degrees) were worn in a buttonhole, and the ribbon could be tied with a bow; higher (I and II degrees) - on the neck.
The times of the Ochakovskys and the conquest of the Crimea ...- The capture of the Turkish fortress Ochakov and the annexation of Crimea to Russia took place in 1783.
Grandmother (French)
A! Good evening! Finally you too! You are not in a hurry, and we are always waiting for you with pleasure. (French).
He will tell you the whole story in detail (French).
Yes, from Lancart mutual teachings...- Lankartachny - a distorted word "Lancaster". The system of the English teacher Lancaster (1771–1838) was that the stronger students taught the weaker ones, helping the teacher. In Russia, advocates of public education, advanced officers in the training of soldiers in the army, in particular, the Decembrists, were fond of this system. In government circles, the Lancaster schools were regarded with suspicion as a hotbed of freethinking. The boarding schools (Noble boarding school at Moscow University), the Lyceum (Tsarskoye Selo Lyceum) and the Pedagogical Institute (Petersburg Pedagogical Institute) enjoyed the same reputation.
In Russian classics, Griboedov is known as the author of the first comedy, combining examples of classicism and realism, although he had other comedies created earlier. Previously created plays included the beginnings of a combination of different styles to found a new, but the true result of an innovative genre was Griboyedov's work "Woe from Wit". The author came up with the idea of the play in 1820, significant help in describing the characters was provided by the stories of his long-time girlfriend, E. B. Grekhova.
Characteristics of the heroes "Woe from Wit"
Main characters
Chatsky |
Positive comedy hero. He was brought up in the Famusov family, having reached the age of majority, he began to live separately. A young nobleman with a sharp mind and insight, he has a noble soul and lofty thoughts. Condemns the views of Famusov, and therefore the entire noble society. He passionately loves his homeland and his people, his pride is offended by the mocking attitude of foreigners to everything Russian. In love with Sophia, having learned about her love for the insignificant Molchalin, he is disappointed both in her and in society, leaves Moscow. |
Famusov |
A wealthy landowner, a widower, brings up his daughter Sophia. Supporter of the old way of life. The main features of his character are servility and servility. He is scrupulous about public opinion about his person and about his family. He is an opponent of Chatsky in disputes about views on life. He dreams of marrying his daughter to Skalozub. Flirting with the maid. |
Sofia |
The naive and trusting daughter of Pavel Afanasyevich. She was brought up and educated in the best traditions of the noble society of Moscow. I didn’t understand Chatsky’s real feelings, she was in love with Molchalin. Plays the piano, reads French novels. Sophia is the image of a brave and determined girl, she has a strong character. |
Molchalin |
The characterization of the hero contains only negative epithets. Serves as Famusov's secretary, a man with a petty, vile little soul. Cold hypocrite, unprincipled and stupid sycophant. Calculating and cowardly. Born in a poor family, he dreams of getting into the "higher" society. In love with the maid Lisa. Worships Tatyana Yurievna. |
Puffer |
Not a very smart man, a wealthy bachelor, not yet old. Serves as a colonel, an ordinary "martinet", dreams of a career as a general, his whole life is in the army. Known in Moscow circles. |
Minor characters
Lisa |
A windy girl, a servant in the Famusov house, playful, cheerful. She likes the barman Petrusha. Famusov favorably treats her. Covers his mistress Sophia. |
Repetilov |
An old friend of Chatsky, his parody display. A simple-minded, stupid, ordinary person. |
Zagoretsky |
I enter Famusov's house, a secular person, superficial, stupid, a swindler and a rogue. |
Khlestov |
Pavel Afanasyevich's sister-in-law, a malicious lonely old woman, from loneliness started a pack of dogs and a bunch of pets. |
Platon Mikhailovich Gorich |
A friend of Chatsky, disappointed in marrying a young woman, dutifully submits to her. Retired soldier. |
Natalya Dmitrievna Gorich |
The young wife of Gorich, a lover of balls, takes care of her husband to the point of importunity. |
Prince Tugoukhovsky |
A deaf old man, a friend of Famusov, the goal of life is to profitably attach his six daughters. |
Princess Tugoukhovskaya |
The wife of the prince, supports the views of Famusov, an opponent of education, dreams of a profitable party for her daughters. |
Countess Hryumina |
Their names are unknown, their role is insignificant. An elderly grandmother goes to balls with her granddaughter, hoping to marry her off. |
Maxim Petrovich |
The late uncle of Pavel Afanasyevich, his vivid role model. |
Parsley |
Servant, knows the basics of literacy, helps the owner to take notes, untidy. |
In Woe from Wit, the characters, one of which is Chatsky, show the conflict of generations. Also in this play there are off-stage characters, the list of which includes representatives of Moscow society. The main characters of "Woe from Wit", except for Chatsky, have no prototypes, in some minor characters the features of the author's contemporaries from the literary society are expressed. This table, in which the characteristics of the heroes are given, may help in presenting summary plays.
useful links
See what else we have:
Artwork test
Quite a few different and interesting characters are involved in this Griboedov comedy. But despite them a large number of However, the main action is centered around a few main characters. They are, first of all: Alexander Chatsky, Pavel Famusov, Sofia Famusova, Alexey Molchalin.
Chatsky is the positive hero of Griboyedov. Orphaned in early age, he was raised in the Famusov family. But despite this, having matured and having lived for several years separately and away from his former home, Chatsky condemns the opinion and views of Famusov himself and the entire noble society.
He considers himself a patriot, loves his country and will not tolerate the mocking attitude of foreigners towards his native, domestic. Chatsky is a young nobleman who stands out among the rest for his sharp mind and high morality. In love with Famusov's daughter Sophia. But disappointed in love, and also unable to explain his ideas, principles and goals in life to his environment, he decides to leave Moscow, since he already sees another way out.
Pavel Famusov, the personality is rather contradictory. On the one hand, he took on the upbringing of the orphaned guy and raised him as his own. But on the other hand, the author describes him as a hypocritical, dishonest deceiver and bribe-taker. He is a rather wealthy landowner, raising his only daughter, Sophia, on his own. His wife died a long time ago. In his views on life and in many disputes, he is an opponent of Chatsky.
Sofia- the naive daughter of Pavel Afanasyevich. Despite the received good education, upbringing and strong character, the girl is not able to understand the real and sincere feelings of Chatsky. She loves to spend her time reading good books, despite her father's displeasure. But still, she is the daughter of her father, as she was brought up in an environment where only money and rank matter. The climate in which she was brought up certainly influenced the character of the heroine. Sofya chose Molchalin because she wants to rule not only in society, but also in the family. Sophia's character is very complex. On the one hand, she is almost the only person who is close to Chatsky in spirit. On the other hand, it was she who caused the suffering of Chatsky and his decision to leave this society.
Alexey Molchalin a person of simple origin, ready for a lot in order to be recognized and accepted in society. Possesses exclusively negative qualities. Works as Famusov's secretary. Is a dishonorable, mean, hypocritical and stupid person. In every possible way pleases Pavel and Sofya Famusov.
Minor Heroes
Repetilov- An old friend of Famusov, who was unable to secure a career for himself, due to his own absent-mindedness. A simple-minded and stupid character.
Sergei Skalozub- an officer who is unable to think of anything else but his own career. The man is a stupid and uninteresting person who dreams of becoming a general.
Anton Zagoretsky- a famous deceiver, prefers to play cards, actively attend balls, dinners and theaters. Secular person.
Lisa- works as a maid in the Famusovs' house. Because of her beautiful appearance, she is forced to endure the harassment of Molchalin and Famusov himself. Windy and cheerful girl.
Anfisa Khlestova- a lonely old woman, sister-in-law of Pavel Famusov. She got a pack of dogs out of loneliness. Once she was a respected maid of honor, but in her old age she became useless to anyone.
Platon Gorich- retired military man, friend of Chachkoy. Obediently obeys his wife. A kind and sincere person with a gentle character.
Natalia Gorich- a lover of social life, balls and evenings.
Option 2
The main characters of the comedy A.S. Griboyedov "Woe from Wit" are Chatsky, Famusov, Sophia and, to some extent, Molchalin.
Past Chatsky is made up of his memories, conversations about him by other people. The hero's childhood was not cloudless: he was left without parents, he was raised and educated at home in Famusov's house as an adopted son. He knows how to sympathize with the grief of others, because from childhood he did not know the love of loved ones and the joys of life in a happy family. He was warmed only by a feeling of affection for Famusov's daughter Sofya, which grew into love.
Paintings of the sale of serf artists, the exchange of servants for dogs left a strong impression on him. Therefore, from an early age, he hated serfdom.
Chatsky is smart and talented. Obviously, he graduated from the university, made a successful career, but suddenly broke off all relations, retired and went abroad for three years. The reason is in his desire to serve "the cause, not the persons." In his environment, it turned out that no one needed it.
The hero who returned to Russia is still the same: "I would be glad to serve, it's sickening to serve." His plans are not related to the service. The hope for family happiness lives in him, she is associated with her marriage to Sophia. While waiting for Sophia to answer his proposal, the hero remains in the company of Famusov and his henchmen, whose life principles are deeply alien to him.
Chatsky, contrary to his intentions, comes into open conflict with almost all the faces of the comedy and gives an impromptu fight. The hero openly argues with them, criticizes, denounces, knowing that he is alone against everyone, that he has no one to rely on. This is his heroism, his word is a powerful weapon. He spares no one - and they are afraid of him, they reckon with him. But the vile treacherous blow of Sophia, who slandered him as crazy, deprives him of the ground under his feet. Chatsky can only run away from Famusov's house, "searching around the world where there is a corner for an offended feeling."
Famusovservesin a government office manager. Criticism of the protagonist is directed against him, because his attitude to business, to service in Chatsky's assessment is criminal and comes down only to signing papers. If the hero goes to work, it is only in order to have time to flatter someone in time, not to miss the opportunity that has opened up and to profitably attach a relative to it. More important than going to the service for Famusov are dinner parties, christenings, funerals that cannot be missed and at which all business is arranged. Success, according to this hero, depends only on the ability to please, please.
The genius of flattery and servility was his uncle Maxim Petrovich, who was close to the court for his ability to serve; got rich and brought all his relatives to the ranks. Serving "persons" - the wisdom of these heroes. They hate freethinking and push people like Chatsky out.
Sofia, To like Chatsky, she was deprived of a carefree happy childhood, having lost her mother. In the distant childhood years, the heroes became spiritually close and fell in love with each other. But from the first appearance of the comedy, it is clear that the heroine no longer loves Chatsky. His sharp, caustic words, albeit clever and well-aimed, irritate her, especially when they touch Molchalin, her father's secretary. He is chosen by her for the role of her lover.
The reader and later Chatsky about this candidacy can only have a bewildered question: “Why him?” Apparently it's all about fashion. The genre of the sentimental novel that appeared in literature brought a new type of groom to the stage - a poor, humble, but with subtle feelings, a tender heart.
When Sophia realizes that she was deceived when she saw such a hero in Molchalin, she, like Chatsky, will experience not the best moments of her life.
Molchalin but he managed to achieve the impossible: having no noble kinship, having arrived from Tver, he turned out to be Famusov's secretary, living in his house. All doors will be opened to him thanks to his "talent" to please all people without exception, as his father instructed: the boss, the owner, the janitor, the porter. Is it any wonder that, recently serving with Famusov, he has already "received three awards."
A ladies' man also sits in it: he plays the role of a lover in a hostess, declares his love to her maid, at the same time is crazy about Tatyana Yuryevna. Sofya angrily expels Molchalin, but he does not despair. Tatyana Yurievna and Foma Fomich have already experienced the spell of his talent for obsequiously flattering and are unlikely to refuse him patronage.
Woe from Wit characters
One of the important features of the author's work "Woe from Wit" is the finding of two dissonances that are interconnected. The first is love, the second is community. Thanks to this, the role of the characters was determined.
Responsible for the love line - Chatsky, Sofia and Molchalin. For the public line - the conservative nobility, where the main one is Famusov, and also, it can be noted Chatsky, he is for progressive views on the arrangement in society. Molchalin can also be attributed to the Famus company.
A. A. Chatsky, only recently returned from abroad and immediately decided to visit the Famusovs' house, where the young man was educated and where he had not been for more than three years. He wants to see his beloved Sophia, Famusov's daughter. But the girl does not experience mutual emotions. She is cold and reserved, she loves another, loves Molchalin. Alexander cannot understand the reason for such an attitude towards him.
The young man asks the girl what happened, what are the changes in her heart, he is also interested in her dad. And here the global counterbalance on the issue of decency, traditions and knowledge, and the arrangement of the public is well shown.
Famusov in the work is exhibited as "the last century." A special feature is the way he sees the nobility, and does not want any changes, as they can harm the financial condition. In the life of any nobleman, material well-being is very important, and he is no exception. The man is proud of his uncle, who knew how to obey and therefore everyone respected him. The opinion of society is very important for him.
Molchalin behaves in the same way. Its important feature is uniformity and punctuality. A young man, worthy, to continue the views of the highest nobility of the capital of Russia. Molchalin knows how and in front of whom he needs to teach himself well, he knows with whom he needs to have good relations. And communication with Famusov's daughter is no exception, by this he shows how important it is for him to communicate with her dad.
Alexander Chatsky himself is a complete counterbalance to the whole character. He chuditsya views on the arrangement of society. His mind is mobile, he needs to create. He wants to be needed by the deeds, and not by the people, since the freedom of the individual is very valuable to him. This is the only character that is shown as "the last century". Chatsky reflects the views of the writer himself - the views of decency and knowledge that the highest nobility does not want to take seriously.
Sample 4
This young hero in the work has a positive role. He was brought up in the Famusov family. And after reaching adulthood, lives separately. He has wit, nobility, generosity. He does not share the views of all nobles. Chatsky loves his native land very much. The young man loves the girl Sophia. But when he found out that she loves Molchanin, whom he despised, he leaves the capital disappointed.
The hero is a wealthy landowner, he has a daughter named Sophia. Does not share the life views of Chatsky. He wants his daughter to marry Skalozub.
A young and naive heroine, the daughter of Pavel Afanasyevich Famusov. The girl is educated and well educated. Her heart belongs to Molchalin. Sophia is a brave and determined girl who is strong in character.
Molchalin.
Negative character, works for Famusov as a secretary. He is a petty and mean person, as well as hypocritical, stupid. Molchalin is a man without principles, and also a coward. He comes from a poor family, but all his dreams are aimed at someday getting rich. Molchalin loves a maid named Lisa.
Puffer.
The hero is middle-aged, unmarried, not particularly intelligent. By status, he is an ordinary colonel who wants to achieve the heights of a general.
A cheerful girl serving the Famusov family. She is windy and flirtatious. Lisa likes Petrusha, who was a bartender. Lisa covers Sophia in everything.
Also in the work there are minor characters, such as Repetilov, a man with a simple soul, is Chatsky's comrade. Zagoretsky was a man of secular society, is a stupid swindler. Famusov's sister-in-law, Khlestova, is an elderly and angry woman who has a bunch of dogs.
The work also mentions Gorich, Chatsky's comrade, his wife Natalya, who took care of her wife too intrusively. There is also another friend of Famusov, who is a prince, he is already old and has six daughters, he thinks how profitable it is to attach them. There is also his wife, who also dreams of marrying off her daughters to wealthy wealthy people.
Countesses named Hryumins also have minor roles - this is a grandmother with her granddaughter. Another minor role was played by the late uncle Famusov, who was an example for him.
And also the servant Petrushka, not a very neat young man. Helped the owner to take notes.
Some interesting essays
- Characteristics and image of Nikolai Bolkonsky in Tolstoy's novel War and Peace composition
Prince Nikolai Bolkonsky is a very prominent character in Leo Tolstoy's novel War and Peace. This is one of those characters who at first glance seems to be a gloomy and "dry" person, but who gradually reveals himself.
- Dvokurov in the novel The history of one city characterization image essay
Stupid - this is how Saltykov-Shchedrin named his city, in which absurdly stupid people live, and absurdly stupid rulers rule them.
- Byron's life and work
George Gordon Byron (1788-1824) is one of the famous English poets of the romantic movement. Byron is a native of London and is born into the family of Lord
- The history of the creation of the novel The Captain's Daughter of Pushkin
The idea of this work came to Alexander Sergeevich at the beginning of 1833. At that time he was still working on "Dubrovsky" and the historical essay "History of Pugachev".
Alexander Griboyedov is an outstanding playwright of the first half of the nineteenth century, whose work discussed below has become a classic of Russian literature. Griboyedov served in the diplomatic sector, but remained in history as the author of a brilliant masterpiece - the comedy "Woe from Wit", the characteristics of whose heroes are studied as part of the school curriculum. All the events of the play take place in Moscow during one day, in the house of Pavel Afanasyevich Famusov.
The characterization of the heroes of "Woe from Wit" - a comedy in verse and in four acts - can be carried out according to a certain plan. The list of characters with the author's explanations is given, as a rule, at the beginning of the play.
According to what plan is the characterization of the heroes of "Woe from Wit" carried out? Firstly, it is necessary to talk about the social position of the hero, secondly, about the features of his character, and thirdly, about the system of views and values.
Pavel Afanasyevich Famusov is a well-born nobleman and landowner, holding a high official position. The character is arrogant, domineering. With subordinates and servants, he is rude and strict, but flattering and servilely submissive with those who are higher than him in rank and rank. Famusov is a hospitable and hospitable host; guests are often received in his house. A caring father, loves his daughter, wants to successfully marry her off. Pavel Afanasyevich does not accept any changes in society, he is an opponent of progress. He considers the customs and way of life of the old Moscow nobles to be ideal.
What characteristic of the heroes of "Woe from Wit" can do without a description of the main female image? Famusov's daughter received a traditional noble upbringing: from infancy she was prepared to be a bride. Thanks to her lively mind, strong character and healthy instincts, she is well versed in people, judging by the exact and well-aimed statements addressed to her father's guests. Sofia is not only mocking, but also vindictive: she does not forgive Chatsky for his contemptuous attitude towards Molchalin, with whom she is in love. It is she who starts the unseemly rumor, which grows into a huge gossip about Alexander's madness.
But she herself cannot avoid personal tragedy. The reason was that Sofia Famusova takes a miserable flatterer and silent saint for a hero in love. The young lady, who had read novels, saw nobility, modesty and chivalry behind his silence.
Molchalin fully justifies his speaking surname. He comes from Tver, not a nobleman, but he makes big plans, because he does not consider the rank of assessor and the service of a house secretary to be the peak of his career. Thanks to hypocrisy and the ability to serve, this friend of the "sofa dogs" "on tiptoe" hopes to climb high on the career ladder. Sophia's falling in love gives the miserable "wordless" hope for a successful and profitable marriage, which did not take place. From now on, he will be even meaner, but more careful.
What is the characteristic of the heroes of "Woe from Wit" without the main character? Without Chatsky Alexander Andreevich? He is a young wealthy nobleman. The fact that Chatsky hurried to Sofia, returning after a three-year absence, suggests that he considered the Famusovs close people: he grew up in their house after the death of his father. Sophia initially gives him flattering characteristics, noting a sharp mind and eloquence. But the merciless criticism of the manners and way of life of the Moscow nobility, undertaken by him, is unpleasant to her.
Apparently, Alexander had the opportunity to compare and rethink a lot, which is why he speaks so negatively about the existence of slavery and the lack of freedom in the country. Chatsky is the bearer of a new worldview, which is still inherent in a few in contemporary Russia.
Sophia was not happy with the passionate feeling that Chatsky felt for her. She herself said that she "reluctantly" drove him crazy. It seems that this thought was the impetus for her stupid trick, which threw the ardent Chatsky into the abyss of "a million torments" and made him disappointed and leave Moscow.
The comedy was written in 1823, but Woe from Wit examines each generation of readers, schoolchildren and critics who describe the characters through the prism of contemporary realities. And it seems that the characters created by Griboyedov will never lose their relevance.