The work of Yulia Sysueva, 4th grade student
Head: Chernoyarova N.S., primary school teacher
Analysis of the work of K.I. Chukovsky "The Adventures of Bibigon".
For the first time a fairy tale called "Bibigon" was published after the war, in 1945-46. in the Murzilka magazine. In 1956, The Adventures of Bibigon was published as a separate edition in a heavily revised form. The process of creation and content of the fairy tale was influenced by the difficult war years and personal experience of K.I. Chukovsky, who, while living in evacuation in Tashkent, "took a great part in the work of the organization to search for lost children and parents," and "how many tears of sadness and joy were shed by him along with his sponsors, how many difficult dramas and how many most incredible happy accidents were experienced with them!"
"The Adventures of Bibigon" - e
then a wonderful story about the adventures of a tiny midget, a boy with a finger, whose name is Bibigon. The work surprises and immerses the reader into the world of amazing adventures. It is written in verse interspersed with prose.The narration is conducted by the author on his own behalf. Korney Ivanovich himself is actor. In addition to him, there are also real people in the fairy tale - the granddaughters of the writer Tata and Lena. The writer talks about how he lives with his granddaughters in a dacha in Peredelkino, not far from Moscow. Bibigon lives with them. Nobody knows where he came from. And Bibigon himself claims "that he fell from the moon."
He is thin
Like a twig
He is small
Lilliputik.
But, despite his small stature, Bibigon is very brave and courageous.
With everyone, with everyone
He is ready to fight
And never
no one
Not afraid.
He is cheerful and agile
He is small and bold
Another such
I have not seen a century.
The work consists of 7 stories about the main character, his exploits, failures, pranks, victories, joys and sorrows.
The first chapter "Bibigon and Brundulyak". The main enemy of the brave and fearless Bibigon is the turkey Brundulyak. According to Bibigon, Brundulyak is an evil sorcerer who also descended from the moon and is eager to deal with the midget, wants to turn him into a bug or a worm.
But Bibigon is not at all afraid and constantly rushes with his sword into battle against the evil turkey. The positive qualities of Bibigon are confirmed by the author's speech, made in prose: "This is how kind and fearless our little Bibigon is." The terrible in the fairy tale is personified by Brundulyak. Interestingly, of all the birds, the turkey was chosen. I think that not only a city child, but even a village child, seeing such a bird, will be frightened at first. Chukovsky specifically contrasts not only the characteristics, but also the size of opponents: a tiny midget and a huge turkey.
In the chapter “Bibigon and Galosh”, the midget dragged a holey galosh and started swimming in it. He almost drowned, but his domestic pig Khavronya saved him. After a miraculous rescue, he again began to play pranks and sing songs.
In the chapter "Bibigon and the Spider", the restless midget angered the big spider.
The spider drenched, the spider endured,
But finally pissed off
And right up to the ceiling
He dragged Bibigon away.
And with its web
So wrapped him up, villain,
That he hung on a thread
Like a fly upside down.
Again, his friends saved him. “He has many friends everywhere - in the field, and in the swamp, and in the forest, and in the garden. Everyone loves the daredevil Bibigon.” In this tale, animals act and feel like people. And he, having narrowly escaped death, is already boasting that "... near Cape Barnaul I killed fourteen sharks." These dangerous adventures taught Bibigon nothing at all.
In the chapter "Bibigon and the Crow", he enters into single combat with a huge evil crow and ends up in a crow's nest.
And in the nest
Look what
Ugly and evil
eighteen crows,
Like dashing robbers,
They want to destroy him.
eighteen crows
They look at the unfortunate
They smirk, and themselves
Know pecking his noses!
Now - then certainly the poor fellow - the midget will not be saved! But the granddaughter of the writer Lena rescued him from trouble. She threw him a flower - a lily, and on it, as if on a parachute, the brave Bibigon went down.
Even after this story, Bibigon does not stop boasting. He repeats proudly: "I am fearless, I am brave!" Korney Ivanovich does not approve of the behavior of his pet.
In the chapter "Bibigon and the bee" it is said that one day Bibigon, as usual, boasted of his courage, sitting on the writer's desk:
I am every beast
Stronger and braver!
Trembling before me
Clubfoot bear.
Where is the bear
Defeat me!
Not yet born
Such a crocodile
Which would be in battle
Defeated me!
But here came
Furry bee…
Save! he cried.
Trouble! Guard! -
And from her
Like a fierce wolf
Into the inkwell
All dived head first.
Bathing in the inkwell ended with Bibigon turning black, "like coal." I had to turn to Moidodyr. But even the famous Moidodyr could not wash off "this black ink." And Bibigon composed a new fable:
I wandered around the Caucasus
Swimming in the Black Sea
The sea is black - black,
Everything is full of ink!
I bathed - and at once
He became like coal, Black Sea,
So even on the moon
They envied me.
The granddaughters of Korney Ivanovich asked why Bibigon always talks about the Moon? And he replied that the moon is his homeland.
Yes, I was born on the moon
I fell here in my dream.
Of course, no one believed the midget, because he is such a braggart.
Soon Bibigon disappeared. The chapter "A Miraculous Flight" tells how Tata and Lena missed when they lost their pet. How happy they were when the midget returned. He said that he went to the moon and defeated the dragon. Bibigon saved his sister Tsintsinela, who is hiding from the sorcerer Brundulyak in the thicket of the forest.
The culmination of the work is contained in the last chapter, Bibigon's Great Victory. Here Bibigon introduced the inhabitants of the dacha to his sister Tsintsinela and defeated the evil sorcerer Brundulyak. Chukovsky is not afraid to show children cruelty, and even cruelty, if it is justified by saving the lives of others.
And after that - the joy of others, and honoring the hero. And next to Bibigon is his little sister. It is important for Chukovsky to show this unity of loving native people, previously separated by evil forces. It turned out that not all the stories that Bibigon told were untrue.
Conclusion:
The important thing in this tale is that, sympathizing and empathizing with all the misadventures of Bibigon and rejoicing in his victories, the author teaches children compassion, empathy and a sense of joy. Frightened by fabulous monsters and sorcerers, children learn to overcome real real dangers and life's difficulties, using a fairy-tale example they receive a model for personal courage and fearlessness.
Chukovsky said: “In my opinion, the goal of storytellers is to bring up humanity in a child at any cost - this marvelous ability of a person to be excited by other people's misfortunes, to rejoice in the joys of another, to experience someone else's fate as their own ... in order to awaken this precious ability in a receptive child's soul. empathize, sympathize, rejoice, without which a person is not a person. (Chukovsky K. “About this book”)
"The Adventures of Bibigon"- a children's fairy tale in verse and prose by Korney Chukovsky. The last of the writer's children's tales, it fell on a difficult period of his life: it was first published (not completely) in the Murzilka magazine in 1945-46, but was subjected to sharp ideological criticism and was not republished for several years.
Story
"The Adventures of Bibigon" began to be published under the title "Bibigon: the most magical fairy tale" in the magazine "Murzilka", with drawings by Vladimir Konashevich. The tale was published in parts from No. 11 for 1945 to No. 7 for 1946, but then the publication was interrupted. Upset by this, Chukovsky wrote to his daughter on October 9: “There will be no more Bibigon in Murzilka: the ending (the best part of the tale) has been thrown out.” He wrote in his diary: “Bibigon” was cut off at the most interesting place. The main thing is that as long as evil triumphs, the fairy tale is printed. But where the denouement begins, it was not given to the children, it was hidden, the children were deprived of that moral satisfaction that the victory of good over evil gives them.
The strengthening of ideological censorship was associated with the publication of A. A. Zhdanov’s report “On the magazines Zvezda and Leningrad” and the Decree of the Central Committee of the All-Union Communist Party of Bolsheviks of August 14, 1946 with the same title. On August 29, 1946, Pravda published an article by S. Krushinsky “Serious shortcomings of children's magazines”, the target of which was precisely the fairy tale “The Adventures of Bibigon”:
We must not allow idle writers to drag obvious nonsense into a children's magazine under the guise of a fairy tale. With such nonsense under the guise of a fairy tale, the writer Korney Chukovsky appears in the children's magazine Murzilka ... Ridiculous and absurd incidents follow one after another ... Bad prose alternates with bad poetry. ...Naturalism, primitivism. In the "fairy tale" there is no fantasy, but there are only frills. The writer's inkwell is large, and the editors of the Murzilka magazine are illegible. |
Plot
The protagonist of the tale is "a tiny midget, a boy with a finger, whose name is Bibigon"; he himself says that he "fell off the moon." Bibigon lives with the writer at his dacha in Peredelkino. The main enemy of the boy is the “huge and formidable” turkey Brundulyak, whom Bibigon considers not a turkey, but an evil sorcerer who can turn people into mice, frogs, spiders, etc.
Bibigon often gets into various troubles: he swims in a galosh along a stream, but the galosh turns out to be with a hole and the boy drowns, he is saved by a pig; another time Bibigon is wrapped in cobwebs and dragged away by a spider, but a toad rescues him; a crow takes Bibigon to its nest, and he has to jump off a tree on a parachute flower; Frightened by the bee, Bibigon falls into the inkwell.
One day, Bibigon sits on a dragonfly and flies to the moon, where his sister Tsincinela lives, guarded by a "terrible and disgusting dragon." Having defeated the dragon, Bibigon and Tsincinela return to Earth, where Bibigon enters into battle with Brunduliak, who plunges his sword right into the heart and cuts off his head.
Bibigon and Tsintsinela settle in a toy house, and on New Year's Eve the writer takes them to see the festive tree in the Kremlin with the guys.
Screen adaptations
Notes
Links
Works by Korney Chukovsky | |
---|---|
Chukovsky, Korney Ivanovich | |
Fairy tales | |
Characters | |
Tale |
Solar Silver Emblem |
Criticism and journalism |
From Chekhov to the present day Principles of literary translation The art of translation |
Immediately after the publication of the first excerpts in the Murzilka magazine in November 1945-August 1946, Chukovsky's fairy tale gained popularity among readers: children's letters came in bags to the editorial office of the All-Union Radio, which broadcast the author's reading of the poem. However, in the future, the fate of this text was not at all cloudless.
Cover of the book "The Adventures of Bibigon". Artist May Miturich. 1963
The history of the creation and publication of Bibigon is an interesting example of how post-war hopes for changes in society and culture were translated into certain plots and art forms, and how these plots and forms were then supplanted by public criticism and publication bans. In the era of the thaw, after a long break, "Bibigon" again became available to readers. Since then he has lived full life in Soviet and post-Soviet literature. However, already in the second half of the 1950s, the atmosphere and circumstances of the first appearance of "Bibigon" were erased from the reader's memory. Let us restore them here in order to better understand this largely enigmatic poem by Chukovsky.
Why is there not a word about war in "Bibigon"
Chukovsky began writing Bibigon in July 1945. Biographers and critics have repeatedly noticed that there is not a word about the past war in the text - and this deliberate silence, of course, was part of Chukovsky's intention from the very beginning. He already tried to write about the war in the genre of a children's fairy tale: in the military poem, little known today, “We will defeat Barmaley!” (1942) allegorically depicted the battle of animals led by Vanya Vasilchikov with the villain Barmaley, and in the finale the defeated villain was shot according to a “national verdict”. In early 1944, party critics branded this tale as "vulgar and harmful concoction" and declared it "politically dangerous" - for transferring human conflicts to the animal world. A peddling article appeared in Pravda and branded Chukovsky as an "anti-people" poet. But the decision not to write more about the war for children was not caused by the attacks of critics - behind it was an idea of \u200b\u200bwhat Soviet children's literature could give to young readers who had just survived the war.
Chukovsky called "Bibigon" "the last fairy tale of his life", as if he knew for sure that he would never again turn to the genre that made him famous as a children's poet. He wanted to complete his path as a poet-storyteller with a work that readers would love and remember: he edited and rewrote the already finished text many times, adding or, conversely, shortening episodes, inserting new characters, and sometimes entire chapters, as if trying to find the perfect form to realize your idea. What was it?
The first thing that a reader of any age pays attention to is the combination of poetry and prose in the text, which means different intonations and rates of speech. But even in the poetic fragments of "Bibigon" the sizes and rhythms of the verse are very diverse: here there are cunning alternations of three-syllables, and iambic tetrameter with solid masculine endings, and trochee, as in counting rhymes. The intonation of the text ranges from high pathos in the spirit of "Mtsyra" to a counting rhyme or extremely short prose phrases that stop Bibigon's flights of fantasy and his sudden movements in space.
Publishing house "Soviet Russia"
In "Bibigon", as in the earlier "Moydodyr", "Fly-Tsokotukha" and "Fedor-rhy-nous Mountain", the fairy tale is tightly inscribed in everyday life, only here - for the first time in Chukovsky's work - the environment becomes extremely concrete and autobiographical. The action takes place not just in a village or a country house, but at the poet's dacha in the famous writer's village of Peredelkino. Not just children play with Bibigon, but the grandchildren and granddaughters of Chukovsky, and other inhabitants of the house act as other characters: a cat, a dog, the housekeeper Fedosya Ivanovna ... But the main thing is the narrator himself, Korney Ivanovich Chukovsky, writes poems about Bibigon , inventing his story, and at the same time is a character in this story, an interlocutor and neighbor of a wonderful little man.
In the summer of 1945, Chukovsky decided that such a hero with unbridled imagination should be given to children who suffered during the war, who - there was no doubt - after the Victory were unlikely to expect social and material well-being.
How Munchausen turned into Bibigon
Illustration by May Miturich for "The Adventures of Bibigon". 1963
Publishing house "Soviet Russia"
The literary genealogy of Bibigon emerges quite clearly: the visionary and braggart, constantly getting into trouble, visited the Moon (and was even born on it), proudly declares his noble origin (“Count Bibigon de Liliput”), wears a camisole and a cocked hat with a feather ... Everything these features are strikingly reminiscent of Baron Munchausen, a hero whose adventures Chukovsky told in 1923 in an arrangement from the English book by Rudolf Erich Raspe, and then, in 1928, in an adaptation of the book by Gottfried August Burger, who created another book based on Raspe's book. variant of Munchausen's stories.
In the 1920s and 30s, Munchausen was a dear and important character for Chukovsky: in oral speeches and in critical articles, the poet persistently proved how important fantasy is for the emerging child psychology and worldview, how it develops critical thinking, feeling humor and slang. It is no coincidence that Chukovsky invariably included the article “A Conversation about Munchausen” written in 1929 in all subsequent reprints of his book “From Two to Five”. In order to make the parallel between Bibigon and Munchausen completely transparent, Chukovsky defiantly puts an inquisitive midget on his desk, where "among books and newspapers" he will read The Adventures of Baron Munchausen.
However, Bibigon has many features that indicate its significant difference from the prototype. In "The Adventures of Munchausen" Baron - main character and the only narrator. Neither Raspe nor Burger have the right to vote and the pen entrusted to anyone else, which means that no one limits the flight of Munchausen's imagination. In a 1929 article, Chukovsky noted that Munchausen's stories are arranged in such a way that the assessment of their plausibility and artistic skill is within the competence of the reader and is based on full confidence in his sanity.
Bibigon is depicted differently. He rarely speaks himself, is mostly described by a narrator-poet and, unlike the clever Munchausen, cannot independently get out of the troubles that he constantly gets into in the redistribution of the Kinsky summer cottage. If Munchausen always remains safe and sound, then Bibigon constantly experiences major shocks: he drowns at least four times, after a battle with a dragon he is bedridden for a whole month and almost dies from wounds. [in one of the early editions of the tale].
Illustration by May Miturich for "The Adventures of Bibigon". 1963
Publishing house "Soviet Russia"
The world of Munchausen is a forest full of dangers and a high road. Bibigon only occasionally leaves the dacha yard. They sewed clothes for him from scraps of cloth and scraps of boo-ma-gi, built a cozy dollhouse, his food is not more than a pea, but he drinks from a thimble ... Munchausen's scope is reduced to microscopic sizes, and the big world of an adventure novel compressed to a suburban area. Bibigon is Munchausen domesticated and tamed, in the literal sense of the word, since it fits in the palm of your hand.
The narrator repeatedly reproaches Bibigon for boasting and narcissism, and even in one of the first chapters he seriously invites his readers to take away the unbearable midget from him. It turns out that Chukovsky, the character from whom we learn about the adventures of Bibigon, performs the function of a sane adult in the fairy tale, who delicately and instructively limits children's fantasies.
Illustration by May Miturich for "The Adventures of Bibigon". 1963
Publishing house "Soviet Russia"
Probably, the image of Munchausen underwent all these transformations for two reasons. Domesticating it, describing his country house and himself, Chukovsky developed the myth he himself created about grandfather Korney, a poet-patriarch leading an idyllic (but in fact, of course, very difficult) life in Pe-re-del-kino. In the 1940s, Chukovsky tried to experiment with the paradoxical genre of fairy tales - evidence "from the first person". In 1944, in Al-ma-Ata, cartoonist Mikhail Tsekhanovsky filmed Chukovsky's fairy tale "Tele-phone": this animated film combines a filmed image of Chukovsky, who reads the text, as if playing out the events that really happened to him, and animated animal images. The world of "Bibi-gon" is built on a similar principle.
However, there was another reason. Mindful of the harsh criticism that both the Russian adaptations of Raspe and Burger and his own fairy tale poems were subjected to in their time, Chukovsky wanted to build a strong line of defense against didactic educators: a hero like Munchausen could no longer get into tale - ke complete freedom of action, he needed adult guides and intermediaries.
Fantasy rehab
Illustration by May Miturich for "The Adventures of Bibigon". 1963
Publishing house "Soviet Russia"
"The Adventures of Bibigon" could successfully become a fairy tale about how a boy-with-a-finger who came from nowhere was re-educated in the house of a Soviet writer and successfully socialized in the Soviet Union. In the first chapters, it seems that Chukovsky is leading his narrative precisely to such an ending, tested many times in Soviet literature. “Of course, I laughed:“ What nonsense! ”- the narrator reports about his reaction to the incredible stories of Bibigon. But gradually pity is mixed with distrust ("Thin he is, / Like a twig, / He is small / Lilliputik") and even admiration for Bibigon's courage, and the old poet begins to love Bibigon, respect him and sympathize with him because of separation from his sister Cincinella .
From episode to episode it becomes clearer that boasting and restlessness are the reverse sides of Bibigon's courage. And his main story - about the Moon and Cincinella imprisoned there, an insidious dragon, an evil wizard Brundu-lake, hiding under the guise of a turkey - turns out to be true. In the edition of the fairy tale of 1956, all the inhabitants of Peredelkino see, after the death of Brundu-la-ca, how the spell falls off not only from Cincinella's mouse, but also from other people whom the turkey once turned into animals: Chukovsky did not spare colors for obvious political parallel with the process of rehabilitation and release of prisoners that began after the death of Stalin.
So the narrator (who is also a skeptical grandfather-poet) goes from distrust to the acceptance and approval of fantasy as the most important property of the human personality. He justifies and substantiates it with nothing more than courage, because it was courage and selflessness that began to be interpreted by the end of the war as the main virtues of the Soviet people. Hundreds and thousands of pages of pedagogical periodicals, psychology textbooks (revived within the framework of curricula just in the middle of the war) and art books were devoted to the education of courage.
The Soviet ideological conjuncture of 1945 provided Chukovsky with a very convenient tool for regaining the rights that she had lost in previous decades. However, the ideological shifts that took place as early as 1946 became, in turn, the reason for the defeat of Chukovsky in his battle with opponents of fantasy.
Soviet power against Chukovsky
Illustration by May Miturich for "The Adventures of Bibigon". 1963
Publishing house "Soviet Russia"
In July 1946, the Komsomol Central Committee launched a campaign to introduce an "educational" principle into children's literature. Chukovsky is called in for a face-to-face analysis of Bibigon, which Komsomol officials did not like. Veniamin Kaverin went to defend him. A few days later, the first secretary of the Komsomol Central Committee, Nikolai Mikhailov, issued a verdict: from the very beginning, the poem deserved the sharpest criticism, but none of the writers decided on it, apparently due to friendly relations with Chukovsky.
The famous resolution of the Central Committee of the All-Union Communist Party of Bolsheviks “On the magazines Zvezda and Leningrad” [This resolution was adopted on August 14, 1946. It condemned the activities of magazines for publishing "slanderous" and "slanderous" works by Mikhail Zoshchenko and Anna Akhmatova. As a result, Akhmatova and Zoshchenko were expelled from the Union of Writers, and their works began to be withdrawn from bookselling networks and libraries, the Leningrad magazine was closed, and the management of the Zvezda magazine changed. The main result of the decree was the strengthening of party control over all types of art and a series of ideological campaigns to destroy authors and movements that aroused even the slightest suspicion of being connected with modernism or Western culture] aggravated the situation. On August 29, Pravda published an article by journalist Sergei Krushinsky “Serious shortcomings of children's magazines”, where “The Adventures of Bibigon” was criticized for being primitive, and the editors of the Murzilka magazine that printed the poem were criticized for being illegible. This article meant a ban on the continuation of publication in Murzilka and the impossibility of any other edition of Bibigon.
By this time, a significant part of the poem had been published in Murzilka, although without the finale, which tells about the victory of Bibigon and fantasy (Chukovsky called this part of the tale the best). The author's performance of "Bibi-gon" was recorded on the radio, and throughout the first half of 1946 Chukovsky collected children's responses: letters, drawings, crafts, gifts - in order to arrange an exhibition later at the Polytechnic Museum.
Krushinsky's article meant the collapse of all these undertakings. Chukovsky himself perceived what happened as a personal, biographical disaster: “In fact, I spent my whole life behind paper - and the only spiritual rest I had was children. Now I have been defamed in front of the children…” And he was right: “Bibigon” did not end the matter, the reprints of his other children's works were suspended for a long time.
Chukovsky was also concerned that his readers did not know the end of the story of the brave midget:
““Bibigon” was cut off at the most interesting place ... The main thing is that as long as evil triumphs, the fairy tale is printed. But where the denouement begins, it was not given to the children, it was hidden, the children were deprived of that moral satisfaction that the victory of good over evil gives them.
"The Adventures of Bibigon" had to wait for publication for more than ten years: the tale was published in 1956 as part of the book "Wonder Tree". And in the 60s, when fantasy and romantic impulse were again held in high esteem, the poem went through three separate editions. On the whole, however, post-war Soviet literature does not seem to have found the key to this last Chukovsky tale.
Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
"The Adventures of Bibigon"- a children's fairy tale in verse and prose by Korney Chukovsky. The last of the writer's children's tales, it fell on a difficult period of his life: it was first published (not completely) in the Murzilka magazine in 1945-46, but was subjected to sharp ideological criticism and was not republished for several years.
Story
"The Adventures of Bibigon" began to be published under the title "Bibigon: the most magical fairy tale" in the magazine "Murzilka", with drawings by Vladimir Konashevich. The tale was published in parts from No. 11 for 1945 to No. 7 for 1946, but then the publication was interrupted. Upset by this, Chukovsky wrote to his daughter on October 9:
There will be no more "Bibigon" in "Murzilka": the ending (the best part of the tale) has been thrown out.
In his diary he wrote:
"Bibigon" was cut off at the most interesting place. The main thing is that as long as evil triumphs, the fairy tale is printed. But where the denouement begins, it was not given to the children, it was hidden, the children were deprived of that moral satisfaction that the victory of good over evil gives them.
The strengthening of ideological censorship was associated with the publication of Andrey Zhdanov's report "On the magazines Zvezda and Leningrad" and the Decree of the Central Committee of the All-Union Communist Party of Bolsheviks of August 14, 1946 with the same title. On August 29 of the same year, Pravda published an article by S. Krushinsky “Serious shortcomings of children's magazines”, the target of which was precisely the fairy tale “The Adventures of Bibigon”:
We must not allow idle writers to drag obvious nonsense into a children's magazine under the guise of a fairy tale. With such nonsense under the guise of a fairy tale, the writer Korney Chukovsky appears in the children's magazine Murzilka ... Ridiculous and absurd incidents follow one after another ... Bad prose alternates with bad poetry. ...Naturalism, primitivism. In the "fairy tale" there is no fantasy, but there are only frills. The writer's inkwell is large, and the editors of the Murzilka magazine are illegible.
Plot
The protagonist of the tale is "a tiny midget, a boy with a finger, whose name is Bibigon", and he himself says that he "fell off the moon." Bibigon lives at the writer's dacha in Peredelkino. His main enemy is the “huge and formidable” turkey Brundulyak, whom Bibigon considers not a turkey, but an evil sorcerer who can turn people into mice, frogs, spiders, etc. Bibigon often gets into various alterations:
- he swims in a galosh along a stream, but the galosh turns out to be with a hole, and the boy drowns, but a pig saves him;
- another time Bibigon is wrapped in cobwebs and dragged away by a spider, but a toad rescues him;
- a crow takes Bibigon to its nest, and he has to jump off a tree on a parachute flower;
- Frightened by the bee, Bibigon hides in the inkwell.
Once Bibigon sits on a dragonfly and flies to the moon, where his sister Zincinela lives, guarded by the "terrible and disgusting dragon" Karakkakon. After defeating the dragon, Bibigon and Tsincinela return to Earth, where Bibigon enters into battle with Brunduliak, who plunges a sword right into the heart and cuts off his head. Bibigon and Tsintsinela settle in a toy house, and on New Year's Eve the writer takes them to see the festive tree in the Kremlin with the guys.
Screen adaptations
Write a review on the article "The Adventures of Bibigon"
Notes
Links
|
An excerpt characterizing the Adventures of Bibigon
- Is there anything you don't understand? – the girl was surprised.- To be honest - how! I frankly exclaimed.
But you can do much more, can't you? The little girl was even more surprised.
“More…?” I asked dumbfounded.
She nodded, tilting her red head comically to the side.
Who showed you all this? – cautiously, fearing something inadvertently offend her, I asked.
“Well, of course, grandma. – As if she said something for granted. - At the beginning I was very sad and lonely, and my grandmother was very sorry for me. So she showed me how it's done.
And then I finally realized that this was indeed her world, created only by the power of her thought. This girl didn't even realize what a treasure she was! But my grandmother, I think, just understood this very well ...
As it turned out, Stella died a few months ago in a car accident, in which her entire family also died. Only the grandmother remained, for whom at that time there was simply no room in the car ... And who almost went crazy when she learned about her terrible, irreparable misfortune. But, what was the strangest thing, Stella did not get, as everyone usually did, to the same levels in which her family was. Her body possessed a high essence, which after death went to the highest levels of the Earth. And thus the girl was left completely alone, since her mother, father and older brother were apparently the most ordinary, ordinary people who did not differ in any special talents.
“Why don’t you find someone here where you live now?” I asked carefully again.
- I found ... But they are all kind of old and serious ... not like you and me. The girl whispered thoughtfully.
Suddenly, she suddenly smiled cheerfully and her pretty face immediately shone with a bright bright sun.
“Do you want me to show you how to do it?”
I just nodded in agreement, very afraid that she would change her mind. But the girl was clearly not going to “change her mind” on anything, on the contrary - she was very glad to have found someone who was almost the same age as her, and now, if I understood something, she was not going to let me go so easily ... This " perspective" suited me completely, and I prepared to listen attentively about its incredible wonders ...
“Everything is much easier here than on Earth,” Stella chirped, very pleased with the attention given, “you just have to forget about the “level” at which you still live (!) And focus on what you want to see . Try to imagine very accurately, and it will come.
I tried to switch off all extraneous thoughts - it did not work. For some reason this has always been difficult for me.
Then, finally, everything disappeared somewhere, and I was left hanging in complete emptiness ... There was a feeling of Complete Peace, so rich in its fullness that it was impossible to experience on Earth ... Then the emptiness began to fill with a mist sparkling with all the colors of the rainbow, which and condensed more, becoming like a brilliant and very dense ball of stars ... Smoothly and slowly this "ball" began to unwind and grow until it became like a gigantic sparkling spiral, amazing in its beauty, the end of which was "sprayed" by thousands of stars and went where into the invisible distance... I stared dumbfounded at this fabulous unearthly beauty, trying to understand how and where it came from? I could not get rid of a very strange feeling that THIS is my real home ...
– What is it?.. – a thin voice asked in a stunned whisper.
Stella "frozen" stood in a stupor, unable to make even the slightest movement, and with rounded eyes, like large saucers, she observed this incredible beauty that unexpectedly fell from somewhere ...
Suddenly, the air around us shook violently, and a luminous being appeared right in front of us. It was very similar to my old "crowned" star friend, but it was clearly someone else. After recovering from the shock and taking a closer look at him, I realized that he did not look like my old friends at all. It’s just that the first impression “fixed” the same hoop on the forehead and similar power, but otherwise there was nothing in common between them. All the "guests" that had come to see me before had been tall, but this being was very tall, probably somewhere around a full five meters. His strange glittering clothes (if they could be called that) fluttered all the time, scattering sparkling crystal tails behind him, although not the slightest breeze was felt around him. Long, silver hair shone with a strange lunar halo, creating the impression of "eternal cold" around his head ... And his eyes were such that it would never be better to look at them! .. Before I saw them, even in the wildest fantasy it was impossible imagine such eyes!.. They were an incredibly bright pink color and sparkled with a thousand diamond stars, as if lit up every time he looked at someone. It was completely unusual and breathtakingly beautiful ...
It smelled of a mysterious distant Cosmos and something else that my little childish brain was not yet able to comprehend ...
Korney Chukovsky fairy tale "The Adventures of Bibigon"
The main characters of the fairy tale "The Adventures of Bibigon" and their characteristics
- The author, Korney Chukovsky, who lives in a dacha in Peredelkino
- Bibigon, little prankster, mischievous, inventor and braggart. He is very cheerful and carefree.
- Lena and Tata, the author's granddaughters, cheerful and mischievous, love Bibigon very much.
- Cincinela, a little girl from the Moon, sister of Bibigon, just as mischievous and cheerful.
- Brundulyak, a turkey and a sorcerer who everywhere pursues Bibigon. In fact, very cowardly, although great.
- The Appearance of Bibigon
- Bibigon drives Brundulyak away
- Bibigon swims in a galosh
- Bibigon is caught by a spider
- Bibigon catches a crow
- Bibigon is afraid of bees
- Bibigon flies on a dragonfly
- Bibigon's letter
- Return of Bibigon
- Zincinela
- Death of a sorcerer
- Author's advice.
- At the dacha in Peredelkino, Bibigon, a little midget who fell from the moon, settles.
- He fights Brunduliak, who turns out to be a sorcerer, almost drowns and is almost eaten by crows
- Bibigon plays a lot, has fun and boasts, but is very scared of an ordinary bee
- Bibigon flies away on a dragonfly and kills a dragon on the moon to free his sister Cincinela.
- Bibigon returns and brings Cincinela.
- Bibigon fights the sorcerer Brundulyak and kills him.
In life, there should always be a place for fun and laughter, so that it does not seem gray and boring.
What does the fairy tale "The Adventures of Bibigon" teach
This tale teaches us that although boasting is not good, sometimes you simply close your eyes to many pranks, because there is nothing offensive to others in them. This tale teaches us to have fun carefree, not thinking about the bad, and never retreat before enemies, no matter how formidable they may seem.
Feedback on the fairy tale "The Adventures of Bibigon"
This story is actually very funny and entertaining. It is impossible to remain serious when reading about the adventures and pranks of little Bibigon. Many stories seem completely impossible, but the author writes about them so convincingly that you involuntarily believe him.
This is a very kind book for children, which is sometimes not harmful to re-read and adults.
Proverb to the fairy tale "The Adventures of Bibigon"
Mal, yes removed.
Who amuses people, the people stand for that.
Summary, brief retelling fairy tales "Adventures of Bibigon" by chapters
Bibigon and Brundulyak
The author lives in Peredelkino with his granddaughters and little Bibigon, who seems to have fallen from the moon.
Once Bibigon saw a fat and terrible turkey Brunduliak, who decided to crush him. Bibigon rushed astride a duckling, brandishing his sword. And the turkey got scared and ran away.
Then Bibigon told the author that in fact the turkey is an evil sorcerer who also arrived in the moons and hunts Bibigon everywhere.
Bibigon and galosh.
Once Bibigon decided to swim in an old galosh, but the galosh turned out to have a hole, and Bibigon almost drowned, and his cocked hat was carried away by a wave. Bibigon was saved by a pig.
When Bibigon was dry, he drew his sword and sang boastfully about the sharks he had destroyed.
Bibigon and the spider.
Bibigon began to fire peas at the spider, and he grabbed Bibigon, dragged him into a dark corner and wrapped him in cobwebs. Bibigon escaped, but fell into a bowl of milk and nearly drowned. The frog saved him.
And Bibigon ran to dance with a sparrow and a gray-haired rat, and then played football with mice.
Bibigon and the crow.
Once Bibigon did not let a crow carry away a young gosling and the crow dragged Bibigon away. Eighteen crows in the nest wanted to eat Bibigon, and Brundulyak the turkey gloated. But Lena threw a lily to Bibigon and he descended on it, as if on a parachute.
Brundulyak is plotting evil and Bibigon continues to convince everyone that he is a sorcerer. He points to the dog and explains that it is actually the postman Agathon. Then he shows the toad, who was Fedot's wife.
And when Bibigon is asked why he is not afraid of the sorcerer, he replies that he is very brave.
Bibigon and the bee.
Bibigon continues to brag and tells how he frightened a bear, a crocodile and a lion. Then a bee flies in and Bibigon jumps into the inkwell with fear. Old Fedotya gets him.
Dirty Bibigon is carried to Moidodyr and he washes Bibigon, but the midget remains black.
Bibigon boasts that he swam in the Black Sea, and then talks about the Moon and his sister.
Bibigon promises to save his sister Cincinela from the evil dragon.
Great flight.
A week later, Bibigon sees a dragonfly, sits on it and flies away. Everyone is sad and crying. The doll Aglaya settled in Bibigon's house, and the children look at the moon through binoculars and look for Bibigon.
But now the snail brings a letter from Bibigon. In it, the baby reports that he has killed the evil dragon Karakkakon and promises to arrive on Wednesday.
Everyone prepares for Bibigon's arrival and gives him gifts. But Bibigon is still missing. Suddenly he is seen sitting on a dandelion. He is harassed and questioned.
Bibigon confesses that his sister Tsincinela hid in the forest because she is afraid of the sorcerer. Bibigon promises to slay the sorcerer.
Great victory for Bibigon.
Bibigon brings Tsintsinela to the house and the girl likes everything. But then she sees a turkey and gets scared. Bibigon prepares for battle.
He rushes at Brundulyak and he begins to conjure. However, witchcraft does not work on Bibigon and he kills the sorcerer. Everyone rejoices.
End.
The author says that he settled Bibigon and Tsintsinela at home, bought them books. He asks not to bother and not to miss the kids, so as not to hurt them. The author promises new stories about the great adventures of Bibigon.
Illustrations and drawings for the fairy tale "The Adventures of Bibigon"